[psx] Akumajō Dracula X: Gekka no Yasōkyoku

Aperto da Romhacking.it, Maggio 07, 2007, 02:24:54

Discussione precedente - Discussione successiva

bell1-1010

CitazioneSemplicemente, Tepes è una grafia più vicina alla grafica cirillica, Tsepesh è una grafia più vicina alla pronuncia.

Un po' come Tse-tung e Zedong.
touche ;)  
Anche il riposo è un'arma...
(Philip Echo D'Anjou)

Johnny bad

Ciao a tutti,
sto seguendo il vostro progetto, e dato che ho un sito solo esclusivamente dedicato a castlevania, ho pensato di scrivere un'articoletto, che parla del vostro progetto, ho menzionato anche quello di Ryo, il mio essendo un sito che mette notizie mi è sembrata la cosa giusta.
se siete interessati a vedere l'articolo vi do il sito, ma non adesso, non so se prima cosa si puo fare in questo forum, e poi e una forma di lealtà, giustamente chiedo prima il consenso.

per il momento buona fortuna!
Ps:e bello sapere che esistono persone che amano castlevania.. :lol:  
Il sempre vostro Johnny di quartiere!!!

Gemini

Citazionese siete interessati a vedere l'articolo vi do il sito, ma non adesso, non so se prima cosa si puo fare in questo forum, e poi e una forma di lealtà, giustamente chiedo prima il consenso.
Nessun problema, scrivi pure il link all'articolo.
Comunque ho una correzione per te: il progetto non è esclusivamente mio, ma in collaborazione con Shari e Mog.

Johnny bad

Sono spiacente, ma il link non si poteva mettere. per una ragione ben precisa, ho una roms a mio malgrado già tradotta,del gba, solo che lo scaricata così e non rubandone la patch,.....me ne sono accorto un pochettino tardi....ehm,  :ciaotriste: scusate
Il sempre vostro Johnny di quartiere!!!

Clomax

CitazioneSono spiacente, ma il link non si poteva mettere. per una ragione ben precisa, ho una roms a mio malgrado già tradotta,del gba, solo che lo scaricata così e non rubandone la patch,.....me ne sono accorto un pochettino tardi....ehm, sadbye.gif scusate

non c'ho capito nulla...  :lol:  

Gemini

Stava tutto scritto nella frasetta in rosso, peccato che abbia modificato completamente il messaggio cambiando anche quello che c'era scritto nell'avviso. Per la cronaca, era un link al suo sito che contiene, tra le altre cose, MP3 e rom (di cui già patchate in Italiano).

E già che ci sono, ne approfitto per aggiornarvi sulla situazione:

Come potrete notare dall'immagine, ho sistemato la cosa per visualizzare anche la parte "Hai ottenuto ", che avevo eliminato involontariamente sovrascrivendo parte del codice. Tra l'altro la routine di auto centramento andava il più delle volte a donne di facili costumi, ma la cosa adesso ha cominciato a funzionare umanamente e senza bug di qualsiasi strana natura.

Dal fronte dialoghi:

Ho sistemato altre mappe per visualizzare tutto correttamente e ho formattato completamente i nuovi dialoghi che mi ha mandato Shari qualche giorno fa. Evito di mostrare gli altri screen, anche perché sono parecchio da spoiler. :P

Tirando le somme, mancano praticamente solo delle parti di codice da reinserire (che sono tutte uguali, ma stanno in 1000 file diversi), scrivere un compressore per quella grafica delle mappe, sistemare i messaggi delle memory card e cambiare il formato dei nomi dei salvataggi. Non so quanto ci vorrà ancora, anche perché in questi giorni sono impegnato su diversi fronti, esami di interpretariato in primis. >_> Abbiate fede e sperate non mi ci voglia molto ancora.

Johnny bad

Per le roms ti do forte ragione, per gli mp3 non saprei dato che non c'è ne sono...
almeno che me le mixo io o altri miei collaboratori, almeno la mia idea era quella,(poi non ho spazio)... cmq va beh, storia conclusa non è neanche il posto adatto per dire certe cose,non sono arrabiato, e spero non lo siate neanche voi, ho fatto tutto in buona fede.... (con risultati negativi a mie spese), detto questo vi auguro buon lavoro per la patch. :ciaotriste:


Ps: Stavo leggendo la firma di Clomax....farebbe al caso mio oggi...Scusate ragazzi vi prego di perdonarmi, non si ripeterà più, ho fatto una bella gaf.
Il sempre vostro Johnny di quartiere!!!

zuma

Citazione
non c'ho capito nulla...  :lol:
:rolleyes: .hemm... penso di aver capito cosa volesse dire..

in pratica sul sito di Johnny Bad è presente una sezione Rom
..e probabilmente alcune sono già tradotte con le nostre patch  :lol:

tranquillo Johnny.. nessuno qui si è arrabbiato per la cosa.. però sarebbe corretto
da parte tua... fornire Rom e Patch separatamente quanto meno... non dico di
rinunciare all'uno o all'altro ... ma almeno di separare ciò che è legale da ciò che non lo è  ;)

confidando nel tuo buon senso ti do il benvenuto nel forum  B)





:chitrovasole: zuma  :chitrovasole:
____________________________________________________________________________________________
ZTG LEADER ぐるっぽぢつらづじおにずみなとろ zuma
il mio gruppo...
ZTG - GRUPPO DI TRADUZIONE ZUMINATOR - ZTG
x contattarmi...
ztg.zuma@gmail.com
____________________________________________________________________________________________
-= Meglio starsene zitti e passare da stupidi, che parlare e dimostrare che lo siamo per davvero =-
____________________________________________________________________________________________

Gemini

Citazioneperò sarebbe corretto da parte tua... fornire Rom e Patch separatamente quanto meno...
Eh no, anche separando le patch dalle rom, queste ultime non vanno ugualmente distribuite, in quanto contenuto di materiale sotto copyright e ancora in commercio. Mi riferisco soprattutto ai giochi GBA.

PS: Zuma, non ti ci mettere anche tu con quel link. Sarà la terza volta che l'ho dovuto rimuovere.

Johnny bad

Facciamo così,non ne parliamo +, questo è un topic che parla di tutt'altro argomento e sono venuto per questo, per dar la notizia di questo progetto, a voi sul mio sito, e questo è tutto, era solo per sapere se la cosa vi andava bene o era da togliere.
fine di questo capitolo orribile della mia giornata. :ph34r:

ps:continuamo con questo meraviglioso progetto, che è molto + interessante!
Il sempre vostro Johnny di quartiere!!!

zuma

CitazioneEh no, anche separando le patch dalle rom, queste ultime non vanno ugualmente distribuite, in quanto contenuto di materiale sotto copyright e ancora in commercio. Mi riferisco soprattutto ai giochi GBA.

PS: Zuma, non ti ci mettere anche tu con quel link. Sarà la terza volta che l'ho dovuto rimuovere.
:rolleyes: allora attenderemo con ansia che diventino tutte abandon ware...  :P
cmq sia non sapevo che vi fossero così tanti Castlevania... e pensare che io ho
giocato per secoli a Dracula su Intellivision stupendomi di come fosse spettacolare!
che bei tempi quelli! :wub:




:P zuzu' :P  
____________________________________________________________________________________________
ZTG LEADER ぐるっぽぢつらづじおにずみなとろ zuma
il mio gruppo...
ZTG - GRUPPO DI TRADUZIONE ZUMINATOR - ZTG
x contattarmi...
ztg.zuma@gmail.com
____________________________________________________________________________________________
-= Meglio starsene zitti e passare da stupidi, che parlare e dimostrare che lo siamo per davvero =-
____________________________________________________________________________________________

Gemini

Tralasciamo il warez e torniamo al progetto.

BREAKING NEWS: Dopo mesi che ci sono stato dietro, tutti i dialoghi sono stati finalmente estratti e tra qualche istante manderò gli ultimi da tradurre a Shari, così da poterli reinserire appena possibile e sistemare il codice delle 12 su 18 mappe mancanti all'appello.

La fine è sempre più vicina. *_*

Dimostrazione di reinserimento di un paio di dialoghi con salti normali e condizionali:

Non fate troppo caso alla demenzialità di quello che dice la prima immagine. È solo un mock in attesa della traduzione di Shari. xD

Shari R'Vek

Bellissimo il mock della Succubus XDDDDDDDDDDDDDD
Mi metterò a tradurre quanto prima *-*

Jegriva

Vedo che non sono il solo che si diverte a far dire minchiate ai personaggi dei videogiochi :-) :D  
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-

Gemini

Sai com'è, dovevo fare un test e non mi veniva di meglio in mente sulla base dei veri dialoghi. xD