[n64] Super Mario 64

Aperto da Romhacking.it, Novembre 05, 2006, 22:16:40

Discussione precedente - Discussione successiva

Rulesless

Ebbene, da domani sul mio sito la patch completa sarà pubblica, buon divertimento!!

Ecco cosa l'ha ritardata di qualche altro giorno (e chiudo definitivamente il sondaggio!  ;) ):

....................................................................................

Un altro piccolo progettino a seguire, e poi riposo almeno fino dopo a Natale!!

Ciaux

mentz

Citazioneobbiettivi

Ehm... Scusa, ma per caso eri compagno di banco di Del Piero al Cepu?

Rulesless

Ehm, ...era un gioco di parole Mario-tubo, e obiettivi come l'aveva scritto Vash_the_stampede, quelli del gioco, ed i miei rispetto alla traduzione (leggi tutto il 3d, no? era Vts il compagno di DelPiero!)
Passando a cose più serie, ho visto che i russi hanno interamente tradotto Mario escluse le textures (eheheh!) e le scritte multicolor tipo "start", "pause", "NEW", ecc., pero' ci sono tutti i menù e la descrizione delle aree.
Non capisco il russo, ma devo capire come hanno fatto!!

Sephiroth 1311

Mh, PRESS START è storato in semplicissimo ASCII, non so se l'hai notato. :)

Per il resto, ottimo lavoro!

Una sola domanda: hai per caso ripuntato ed espanso i testi?
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Rulesless

CitazioneMh, PRESS START è storato in semplicissimo ASCII, non so se l'hai notato. :)

Per il resto, ottimo lavoro!

Una sola domanda: hai per caso ripuntato ed espanso i testi?
Grazie, molto gentile!

Effettivamente le scritte "multicolor" sono quasi tutte in ascii (ma ci sono anche le istruzioni macchina in ASCII...), ma perdo la compatibilità con il PJ64  (provo sempre con quello le rom modificate, perché tra i "the best" è il più "difficile"), ti semberebbe corretto rilasciare una patch che riduca la compatibilità?
Al limite posso rilasciare una modifica alla rom patchata, completare anche con i titoli di coda e le fesserie in ascii.


(che allegria quando vedo
simili scritte all'inizio dei
giochi!!!)

Espanso (con due programmi diversi, uno mantiene le dimensioni originali) e straripuntato.

Sephiroth 1311

CitazioneGrazie, molto gentile!

Effettivamente le scritte "multicolor" sono quasi tutte in ascii, ma perdo la compatibilità con il PJ64 (provo sempre con quello le rom modificate, perché tara i "the best" è il più "difficile"), ti semberebbe corretto rilasciare una patch che riduca la compatibilità?
Al limite posso rilasciare una modifica alla rom patchata, completare anche con i titoli di coda e le fesserie in ascii.

Espanso la rom e straripuntato (però tramite tool).
Hai informazioni su quei puntatori?
Mi servirebbero come il pane.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Rulesless

Piccolo aggiornamento alla patch, portata alla versione 0.95!!

Alcune correzioni sul testo, iniziato il lavoro sul multicolor, sistemato il checksum per la compatibilità con PJ64 (oltre che 1964) e gli altri emulatori, tradotti i titoli di coda ed altri dettagli ASCII.

mentz

Chissà se poi ci sarà la possibilità di giocare con questi giochi con la virtual console del WII....

Se solo ci penso, sbavo...


Cmq... VAI VAI....

Rulesless

Già!
Prima o dopo, in ogni caso, credo che ci si giocherà...

Cmq, se vedeste quanto parla italiano la versione 0,98 (che non ho ancora rilasciato)!!

Al momento mancano solo: la scritta TIME, i Nomi delle aree, i Nomi delle stelle e la scritta "Castle Secret Stars".

Credo di aver risolto tutti i problemi e tra poco avremo tra le mani la release 1.0 beta1 completa al 101%!

La vogliamo far diventare final? Non ci dovrebbero essere errori, ma non si sa mai! Non credo sia un sacrificio rigiocare Mario...

Rulesless

Tra qualche giorno vi sfidero' a trovare una sola parola in inglese (a parte "power", che ho deciso di lasciare tale) all'interno di Mario64!!
(Ehm, nel gioco, non nel codice! :D )

  COMPLETAMENTE TRADOTTO!!![/size]

Sto ultimando la traduzione dei nomi delle stelle (ehm, sono 120...): terminati I, II e III livello.

Rulesless



[span style=\'font-size:8pt;line-height:100%\']............Rilasciata la versione 1.0

Guardate il VIDEO e sbalordite![/span]


death mask

Accidenti è bellissima :o
Complimenti :D  

Rulesless

Grazie e benvenuto nel Dominio!

death mask

Grazie, spero di trovarmi bene qui :P  

Jegriva

CitazioneEhm... Scusa, ma per caso eri compagno di banco di Del Piero al Cepu?
Io sapevo che erano accettate sia la grafìa "obiettivi" che "obbiettivi".
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-