[ds] The Wizard of Oz: Beyond the Yellow Brick Road

Aperto da Romhacking.it, Settembre 01, 2011, 21:40:04

Discussione precedente - Discussione successiva

Romhacking.it


Autore: klonoa741
Versione: Statunitense
Lingue: Inglese -> Italiano
Stato: Completo
Percentuale: 100%

Ho iniziato la traduzione di questo fantastico gioco. Purtroppo non è mai uscito da noi, e per questo voglio creare una traduzione in modo da farlo godere anche al popolo tricolore.

È molto carino, colorato e nei combattimenti ricorda molto Dragon Quest.

La patch è stata rilasciata e la potete trovare sul mio blog all'indirizzo
http://klonoa741.blogspot.com/2011/08/wizard-of-oz-riz-zoawd-nds-ita.html

Un saluto a tutti.

Avalon Code Traduttore

bravo bravo!  ;)
klonoa741 mi meraviglio di te! hai appena finito avalon code e già sotto per un'altro progetto!!
mitico!
Take it easy

klonoa741

Questo giochillo in realtà mi intrigava parecchio
Pensa mi sono comprato la Rom usata in un GS e l'ho pagata 10 euri scarsi,
ovviamente era di importazione USA perchè non era mai uscito da noi.

Ti devo dire che mi è piaciuto così tanto che ho deciso di tradurlo per farlo giocare anche
a mia moglie, anche se ora è presa come una dannata con AvalonCode.

Comunque è un bellissimo gioco con una grafica veramente ben fatta.
Spero di non metterci parecchio a tradurlo.

Un saluto.



Vash

Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Louis Cyphre

Citazione di: klonoa741 il Settembre 02, 2011, 13:11:48
Pensa mi sono comprato la Rom usata in un GS e l'ho pagata 10 euri scarsi,
ovviamente era di importazione USA perchè non era mai uscito da noi.

Ti devo dire che mi è piaciuto così tanto che ho deciso di tradurlo per farlo giocare anche
a mia moglie, anche se ora è presa come una dannata con AvalonCode.

Comunque è un bellissimo gioco con una grafica veramente ben fatta.
Spero di non metterci parecchio a tradurlo.

Un saluto.

Al GS mica compri le ROM, lol.

In ogni caso, buona fortuna col progetto. Io ho mollato il gioco dopo poco perché il gameplay era troppo basilare e parecchio noioso.
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."

klonoa741

CitazioneAl GS mica compri le ROM, lol.

Al GS ho comprato la cartuccia, scusami errore mio...

Per il progetto sono arrivato al 50 %

Comunque a me sembra carino, tra l'altro stò riadattando i testi con qualche dialettica.

Un saluto

Louis Cyphre

Occhio a non abusare della dialettica, specialmente quando non è necessaria. Utilizzala solo se viene utilizzata nel testo originale.
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."

klonoa741

Ho utilizzato la dialettica solo per il leone , lo spaventapasseri ed i Cat Hood, i primi due hanno veramente poco dialogo, giusto i Cat hood, ma erano cosi' simpatici che non ho resistito a mettergli un dialetto.

Avalon Code Traduttore

Citazione di: klonoa741 il Settembre 08, 2011, 20:40:37
Al GS ho comprato la cartuccia, scusami errore mio...

Per il progetto sono arrivato al 50 %

Comunque a me sembra carino, tra l'altro stò riadattando i testi con qualche dialettica.

Un saluto

Di già??  :o
sei un mostro!!! ho visto gli screen ed è veramente carino questo gioco,
come al solito non capisco perchè non l'hanno tradotto...
Take it easy

klonoa741

Citazionecome al solito non capisco perchè non l'hanno tradotto...

mha! chi lo sà

Non si capisce perchè la maggior parte di RPG per il DS rimane in Inglese, o al massimo lo fanno multi 3
Non penso che costi di traduzione per un gioco DS richiedano molti soldi.
Comunque spero che una volta finito vi piaccia questo giochillo.

klonoa741

Ragazzi,

ho terminato la traduzione del gioco, e ora inizio a fargli un giro di test per vedere se tutto
và bene.

A breve posterò il link della patch.

Stavolta fortunatamente la patch mi è venuta di 3 mb scarsi.

Per ora vi faccio un salutone e aspetto con ansia che il lavoro di Vash e compagnia su Lufia venga rilasciato,
così mia moglie avra' un altro gioco di ruolo da giocare :)

peloponneso

Grande  ;D già 2 traduzioni come ha detto Avalon sei un mostro

l'unica cosa che non capisco è perchè le tue traduzioni non vengono segnalate sul sito
peccato :(


Avalon Code Traduttore

Citazione di: peloponneso il Settembre 13, 2011, 19:28:23
Grande  ;D già 2 traduzioni come ha detto Avalon sei un mostro

l'unica cosa che non capisco è perchè le tue traduzioni non vengono segnalate sul sito
peccato :(

Quoto, si comunque sei un mostro  :o
grande!!
Take it easy

klonoa741

Grazie mille

Con il tool che mi sono sviluppato è stato abbastanza semplice, l'unica pecca è che purtroppo dovevo rispettare la lunghezza in byte
delle stringhe in inglese ( calcolarmi il checksum mi avrebbe impegnato troppo e poi ci sarebbero stati rischi di crash), ma devo dire che il risultato finale è veramente carino.

L'unica cosa che purtroppo mi è rimasta in gola è stata la dicitura load, 4 caratteri non sapevo proprio come riadattarli ed allora l'ho lasciata così, ovviamente non ho cambiato la grafica perchè veramente in questo gioco non ce nè bisogno, se lo proverete vedrete.

Mia moglie ci stà giocando e ci si stà divertendo, a breve posterò la patch, dategli una possibilità a questo giochino è veramente simpatico.

Un saluto a tutti



Clomax