[psx] Final Fantasy

Aperto da Romhacking.it, Marzo 24, 2007, 14:48:38

Discussione precedente - Discussione successiva

Brisma

Sì, ma ci sono andato anche io di nana, ma non si vedeva nulla di interessante ad una prima occhiata.
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

|GeO|

A furia di fare quelle cose sei diventato cieco, eppure te lo dicevano... :)

Brisma

<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Clomax

CitazioneMuori XD

non dire queste cose che poi si avverano... XD

qui ci scappa una bella news bri, ci pensi tu o la devo mettere io? XD

Brisma

<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Clomax

temevo questa risposta XD

Brisma

Allora, ennessimo update.

Ho quasi finito con i testi, però ora sto guardando anche i testi della versione tradotta per GBA per vedere se e/o dove apportare correzioni/aggiunte al mio script; ciò non vuol dire che stia usando i testi della versione GBA, ma li uso solo di "confronto".

Appena posso reinserisco ed inizio a fare qualche screen :P
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Gemini

Lascia stare il confronto, non ne verrebbe fuori nulla di buono e ti porterebbe solo in confusione. I testi della versione GBA hanno subito pesanti modifiche rispetto a quelli Psx, sia nella traduzione USA (da cui deriva la tremenda traduzione italiana -_-) che nello script originale JAP. E non mi riferisco alle aggiunte dei dungeon bonus.

Brisma

Lo so benissimo che sono molto diversi, appunto per questo li sto confrontando: per vedere se si riesce ad ottenere qualcosa di utile, altrimenti lascio così com'è :)
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Gemini

Ma se fino a due secondi fa non sapevi manco come hanno ridotto il povero pirata Bikke. xD

Brisma

Eh, non sono sadico. Lavorando sullo script sto confrontando parti sparse qua e la e non mi era ancora capitata quella di Bikke.
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Piccolo aggiornamento.

Ho lasciato stare del tutto il confronto con la versione GBA, troppe parti diverse.
Con i testi ho quasi finito, diciamo che ho fatto quasi un mese di pausa per via di altri progetti (non riguardanti il romhacking).
Appena finito con i dialoghi farò una rapida revisione veloce del testo, poi reinserisco e passo ai menu.

Spero di non metterci ancora molto, sta venendo un buon lavoro :)
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Dialoghi terminati, ora passo alla revisione & reinserimento/ricalcolo puntatori.

Poi sarà la volta dei menu :D
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Revisione ultimata, peccato per una piccola spiacevole sorpresa.
I puntatori puntano blocchi di testo, quindi dovrò rielaborare il ripuntatore per gestire anche eventuali blocchi di testo.
Della serie: quando credi che tutto è pronto ecco il tuo pacco :D
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Jegriva

I tuoi tool funzionano anche per Final fantasy II, secondo te?  
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-