Wonder Project 2, prima release

Aperto da Clomax, Gennaio 23, 2007, 10:00:42

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax

Rilasciata la prima versione della traduzione dal giapponese all'inglese di Wonder Project J2, dimenticato gioco del Nintendo64 targato Enix.

E' possibile scaricare la patch dalla pagina del progetto.


Rulesless

Ero già al corrente del progetto, ed avevo già contattato il traduttore: finalmente si vedono i primi risultati materiali!
Che ne dite di una traduzione parallela in italiano?
Personalmente rimasi con la curiosità di giocarlo, ma rinunciai, pur essendo uno dei primissimi titoli per Nintendo 64...
L'unico timore è che il buon Ryu interrompa un giorno di punto in bianco il progetto, anche se, dalle sue email, mi è sembrato motivato.

Clomax

se riesci a convincerlo per la traduzione parallela perchè no.  :w00t:  

Rulesless

Oh, lui non ha problemi!
Ha solo dichiarato di aver bisogno dei suoi tempi, giustamente, ma questo lo sa qualsiasi romhacker: sono lavori amatoriali.
L'unica cosa che non so è l'interesse per questa traduzione in Italia (e se porterà a termine il progetto).

micartu

Beh immagino che l'interesse ci sia, io per esempio non vedrei l'ora di giocarci se è bello come quello del Snes.

Clomax

CitazioneHa solo dichiarato di aver bisogno dei suoi tempi, giustamente, ma questo lo sa qualsiasi romhacker: sono lavori amatoriali.
L'unica cosa che non so è l'interesse per questa traduzione in Italia (e se porterà a termine il progetto).

il tuo interesse qual'è XD

mog_tom

Se chi traduce ha bisogno di aiuto per riallacciare eventuali personaggi/eventi dal secondo al primo episodio io sono qui, eh.

Volendo anche per tradurre qualche scriptino.
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Rulesless

CitazioneSe chi traduce ha bisogno di aiuto per riallacciare eventuali personaggi/eventi dal secondo al primo episodio io sono qui, eh.

Volendo anche per tradurre qualche scriptino.
Ecco!
Più che aiuto per gli script, io non ho idea della storia, non avendolo mai giocato (nemmeno il primo) e mi farebbe comodo un'aiuto in tal senso.

@ Clomax
Vuoi conoscere il mio interesse? O lo traduco oggi o fra due anni per me è uguale: quel che è certo, che con una localizzazione in inglese disponibile, prima o dopo lo farò se nessuno interviene prima di me.

mog_tom

Suggerimento giocati il primo (con o senza la mia traduzione), così ti fai una mezza idea. Sicuramente ci sarà molto testo e grafica, e diverso audio.
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Rulesless

Chiaramente vorrei giocarlo in italiano: mi potresti spiegare il difetto che puoi notare nello screenshot che puoi vedere ai piedi del post?
All'inizio si ripete più volte... Non specifico nemmeno che l'ho applicato sulla rom originale, jappo, blablabla (emulo con SNES 9X).


Grazie.

Gemini

Il gioco su Snes9x liscio non gira bene (problemi del codice asm?). Per farlo andare decentemente bisogna usare la versione SE 2 PPro oppure cambia proprio emulatore e prendi Zsnes.

micartu

Non gira liscio nemmeno sull'ultima versione liscia dello Snes9x? Lo chiedo perché se non ricordo male non esiste in versione windows ma solo per altri sistemi operativi (linux?) e quindi non posso provarla.

Clomax

snes9x 1.5 compilato per winzozz

prova questa ma a me ha dato solo problemi. lo zsnes rimane ancora il miglior emu in circolazione.

Vash

oltretutto è uscita anche una nuova versione dello zsnes da poco e ha un changelog chilometrico....
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Gemini

Citazionelo zsnes rimane ancora il miglior emu in circolazione.
Ma anche no. :brucelee: