Benvenuti a Mizzurna Falls, dove i gufi non sono quello che sembrano...

Aperto da Clomax, Dicembre 31, 2024, 15:13:29

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax

RickTM e Grandpa Theobald, dopo due anni di lavoro, hanno portato a termine la loro traduzione di Mizzurna Falls, un'avventura in terza persona pubblicata esclusivamente in Giappone su Playstation, dichiaratamente ispirata alla serie cult anni '90 Twin Peaks.

Considerando che il gioco si svolge durante il periodo natalizio del 1998... sembra proprio il periodo giusto per riscoprirlo. A maggior ragione ora che è in italiano.

Trovate la traduzione qui: https://romhacking.it/project/view/id/819



DaRk_ViVi

Fantastico grazie!
Giusto per info, è normale che il filmato iniziale sia in Giapponese (sottitoli, testi in sovraimpressione ecc) e il menù iniziale in inglese?

Il gioco poi mi pare in Italiano!

GrandpaTheobald

Citazione di: Mrsunshine il Gennaio 01, 2025, 10:28:53Grazie infinite stupendo!

Ahah grazie! Spero che ti piaccia il nostro lavoro! Come al solito, consiglio la guida su Gamefaq di Resident Evie per riuscire a risolvere il mistero

https://gamefaqs.gamespot.com/ps/574993-mizzurna-falls/faqs/71515/introduction

GrandpaTheobald

Citazione di: DaRk_ViVi il Gennaio 02, 2025, 16:56:21Fantastico grazie!
Giusto per info, è normale che il filmato iniziale sia in Giapponese (sottitoli, testi in sovraimpressione ecc) e il menù iniziale in inglese?

Il gioco poi mi pare in Italiano!

Ciao!
Grazie anche a te! Sì il filmato è una cosa unica e avremmo dovuto inserire sottotitoli nuovi sopra e poi rimetterlo nel formato del gioco. Il resto delle stringhe rimaste in inglese, molto poche, erano così anche in giapponese e non sono accessibili dal tool a quanto ho verificato. Prima di iniziare il progetto ho fatto una checklist spulciando tutti i file a cui ci dava accesso il tool di Nikita600 per creare una checklist. Però per esempio i giorni della settimana hanno ancora le sigle in inglese (Mon, Tue eccetera) ma se le avessimo viste da qualche parte le avremmo tradutto sicuramente. Anche il menu è normale che sia così^^
Buone indagini!

DaRk_ViVi

Citazione di: GrandpaTheobald il Gennaio 03, 2025, 16:22:50Ciao!
Grazie anche a te! Sì il filmato è una cosa unica e avremmo dovuto inserire sottotitoli nuovi sopra e poi rimetterlo nel formato del gioco. Il resto delle stringhe rimaste in inglese, molto poche, erano così anche in giapponese e non sono accessibili dal tool a quanto ho verificato. Prima di iniziare il progetto ho fatto una checklist spulciando tutti i file a cui ci dava accesso il tool di Nikita600 per creare una checklist. Però per esempio i giorni della settimana hanno ancora le sigle in inglese (Mon, Tue eccetera) ma se le avessimo viste da qualche parte le avremmo tradutto sicuramente. Anche il menu è normale che sia così^^
Buone indagini!

Grazie per la risposta, era più una info per sapere se la patch era stata applicata correttamente che altro. :)