[SNES] Secret of Evermore

Aperto da Clomax, Marzo 22, 2020, 20:31:56

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax


Autori: Clomax, _Ombra_
Versione: Americana
Lingue: Inglese -> Italiano
Stato: Completato
Percentuale: 100%

[AUTORI]

Gemini, Chester (hacking)
Clomax (hacking, traduzione, beta testing)
Vecna (revisione altro testo)
Ombra (hacking grafica)

[STATO DEL PROGETTO]

[HACKING]

Estrattore/Inseritore/Ripuntatore dei dialoghi (Gemini/Chester): 100%
Estrattore/Inseritore/Ripuntatore altro testo (Clomax): 100%
Espansione della ROM (Gemini/Chester): 100%
Lettere accentate (Clomax/Gemini/Chester/Ombra): 100%
Separatore delle migliaia (Chester): 100%
Grafica (Ombra): 100%

[TESTO]

Dialoghi: 100%
Titoli di testa e di coda: 100%
Descrizioni dei menù, titoli dei menù, alterazioni di stato e vari messaggi a schermo: 100%
Nomi di oggetti, armi e armature: 100%
Nomi di alchimie, ingredienti alchemici, magie, amuleti, merci di scambio, oggetti rari e valute: 100%
Descrizioni di armi, alchimie e amuleti: 100%
Nomi del personaggi non giocabili (nemici e altri): 100%

[GRAFICA]

Lettere accentate nei due font (à, è, é, ì, ò, ù, À, È, É, Ì, Ò, Ù): 100%
Miss! in Mancato!: 100%
Scritte nei menù: 100%
Opzioni del menù ad anello: 100%
PRESENTS in PRESENTA e "Press Start" in "Premi Start": 100%

Alexandor

Semplicemente un sogno che diventa realta'. :)
Quando ero un ragazzino, ricordo di aver acquistato e giocato con molto entusiasmo questo bellissimo gioco.
Purtroppo per un motivo o per un altro non ebbi modo di finirlo, quindi ritrovarmi la traduzione in italiano e' sicuramente un grandissimo incentivo per rigiocarci e finirlo una volta per tutte.
Rigiocarci dopo quasi 25 anni e' sicuramente un emozione difficile da spiegare.
Grazie per la splendida patch, i miei piu' sinceri complimenti per l'ottimo lavoro  :)

Alexandor

Citazione di: Clomax il Marzo 22, 2020, 20:31:56

Ciao Clomax
Oltre a ringraziarti nuovamente per la traduzione di Secret of Evermore che ho finito e giocato con grande gioia e soddisfazione  :), mi sono permesso di inviarti un pm con  alcuni errori(con tanto di screenshots e indicazioni dettagliate) che ho riscontrato.

Clomax

Alexandor, ma io ti adoro! Grazie mille per le segnalazioni! Era in programma un rilascio con tutti i bugfix del caso. Ti inserirò nei ringraziamenti.

Alexandor

Wow, figurati  :D
Era il minimo che potessi fare per ringraziarvi per l'ottimo lavoro che avete svolto.
Siete dei grandi, le emozioni che ci donate tramite le patch di traduzione sono impossibili da quantificare.
Grazie ancora di tutto  :)

Simone David

Ma come mai non è stato specificato che la grafica del gioco (non il font) non è stata modificata?
In una delle screenshot le scritte AXES/EXIT sono rimaste in inglese. E sicuramente non solo quelle...

EDIT: Adesso è stata modificata.

Clomax

Scusa se ti rispondo solo ora, ma che la grafica non era stata tradotta era specificato nel readme della traduzione.

Naxil

ma non mettete il link di download?

Clomax

lo trovi sul sito: https://romhacking.it/project/view/id/681

p.s. effettivamente il link alla pagina di progetto del sito potremmo metterlo...  ;D

Dindo

qual ferramenta foi usada para a descompactacao do texto? quale strumento è stato utilizzato per decomprimere il testo?