Autore Topic: Magical Vacation (J)  (Letto 15801 volte)

Offline KoShiatar

  • Utente assiduo
  • ***
  • Post: 106
    • Mostra profilo
Magical Vacation (J)
« Risposta #30 il: Giugno 21, 2006, 09:13:15 »
La comparazione. Quando ci sono dei dubbi, si può comparare. Traducendo FF VI l'ho fatto spesso...(*COUGH*di solito per scoprire che Sky Render aveva sballato qualcosa*COUGH*) ed ha una sua certa utilità.

Offline Clomax

  • Amministratore
  • Utente senior
  • *****
  • Post: 1.394
  • Cavaliere di ventura
    • Mostra profilo
    • Romhacking.it
Magical Vacation (J)
« Risposta #31 il: Giugno 21, 2006, 09:42:08 »
Citazione
Non ne vedo proprio l'utilità.

perchè per utilità intendi solo utilità per te stesso. l'utilità di avere una traduzione in inglese sta nel fatto che possono giocarci tutti. fare di tutto un popolo un fascio è divertente quando si scherza, disarmante quando certe cose le si pensa davvero...

Offline Gemini

  • Amministratore
  • Utente senior
  • *****
  • Post: 1.747
    • Mostra profilo
Magical Vacation (J)
« Risposta #32 il: Giugno 21, 2006, 10:00:36 »
Citazione
perchè per utilità intendi solo utilità per te stesso. l'utilità di avere una traduzione in inglese sta nel fatto che possono giocarci tutti.
Non che mi interessi molto degli altri. Ti ricordo questo è un hobby che si coltiva per piacere personale, non per il pubblico. :lol: E poi è meglio avere una versione italiana che TUTTI GLI ITALIANI possono comprendere, piuttosto che una inglese che conterrebbe vaccate su vaccate (hai ragione Koshiatar, l'ho notato pure io che Sky Render ha scritto vagonate di assurdità in certi dialoghi -.-) e non sarebbe accessibile a tutti noi.

Offline Clomax

  • Amministratore
  • Utente senior
  • *****
  • Post: 1.394
  • Cavaliere di ventura
    • Mostra profilo
    • Romhacking.it
Magical Vacation (J)
« Risposta #33 il: Giugno 21, 2006, 10:07:45 »
Citazione
E poi è meglio avere una versione italiana che TUTTI GLI ITALIANI possono comprendere, piuttosto che una inglese che conterrebbe vaccate su vaccate

che centra. si parla di progetti paralleli. nn riesci ad esmpirere un concetto senza dover frustare qualcosa o qualcuno? in ogni caso nn sono qui per convincerti. ognuno fa quello che crede, nn ho voglia di tirare su una discussione su quello che "dovresti" o "potresti" fare.

però leggere dei tuoi progressi, sbavare su immagini, tirare su decine di topic su cose mirabolanti eppoi non toccare nulla sta incominciando a stancare, gemmo. se la tua politica è quella di lavorare per te stesso nn vedo perchè comunicare i tuoi progressi agli altri. ti lascio nel tuo eremo. e che la discussione ridiventi tecnica (salvo eventuale replica del gemmo "nazionale")

Offline mog_tom

  • Moderatore globale
  • Utente avanzato
  • *****
  • Post: 456
    • Mostra profilo
    • http://traduzia.blogspot.com
Magical Vacation (J)
« Risposta #34 il: Giugno 24, 2006, 15:15:44 »
Nintendo will release the NDS RPG Magical Starsign in US on October 23, 2006, which is the English version of Brownie Brown's Magical Vacation: 5-tus no Hoshiga Narabutoki.

Buon segno. Andiamo avanti con la fase preliminare?
Appena posso finisco il mio font, se puoi passami quello che stai usando.
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Offline mog_tom

  • Moderatore globale
  • Utente avanzato
  • *****
  • Post: 456
    • Mostra profilo
    • http://traduzia.blogspot.com
Magical Vacation (J)
« Risposta #35 il: Agosto 31, 2006, 16:06:21 »
A nessuno interessa più sto gioco?
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Offline Gemini

  • Amministratore
  • Utente senior
  • *****
  • Post: 1.747
    • Mostra profilo
Magical Vacation (J)
« Risposta #36 il: Settembre 01, 2006, 05:46:31 »
Credo se ne riparlerà nel periodo natalizio. Ora come ora devo mandare avanti un altro progetto più importante e succoso (a breve una paginetta in aiuto cercasi svelerà il mistero), per cui ho una certa urgenza di finire prima i lavori su "quello" per poter dare ai traduttori tutti gli script e i programmi necessari in tempo per la mia partenza all'estero. Una volta tornato da Tokyo vedrò un po' come sarà messa la situazione. :)

Offline mog_tom

  • Moderatore globale
  • Utente avanzato
  • *****
  • Post: 456
    • Mostra profilo
    • http://traduzia.blogspot.com
Magical Vacation (J)
« Risposta #37 il: Settembre 01, 2006, 12:56:01 »
Guarda che nonostante le mie rubriche per chi non sa muovere il culo dai siti .it ci andiamo tutti su Romhacking.net, che credi :)
Appropò, posteresti mica il font psx che stai usando per "quel gioco li"?
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Offline Gemini

  • Amministratore
  • Utente senior
  • *****
  • Post: 1.747
    • Mostra profilo
Magical Vacation (J)
« Risposta #38 il: Settembre 01, 2006, 13:30:44 »
Citazione
Guarda che nonostante le mie rubriche per chi non sa muovere il culo dai siti .it ci andiamo tutti su Romhacking.net, che credi :)
Lo so che tu ci sei anche tu lì, ma non è che vadano tutti (anche se c'è qualcuno di qui che s'è fatto un fake spettacolare in quel forum xD e non dico chi, tanto si capisce :X). :w00t:

Citazione
Appropò, posteresti mica il font psx che stai usando per "quel gioco li"?
Se proprio ci tieni, è un font default di windows (non ricordo quale) leggermente modificato. Non so come sia possibile, ma è identico a quello di Earthbound, per cui se estrai quello ottieni una copia del mio (pixel più, pixel meno).