TloZ-Oot - Master Quest [N64]: la versione più completa, completamente tradotta

Aperto da Rulesless, Dicembre 11, 2023, 00:00:01

Discussione precedente - Discussione successiva

Rulesless

Quando fu rilasciata la patch per The Legend of Zelda - Ocarina of Time, pensai che sarebbe stato meglio adattare la più completa versione Master Quest.
Dopo tanti anni ho infine realizzato questa piccola impresa, con una completa riscrittura dei testi, adattando quelli ufficiali 3DS e ricreando la traduzione di tutte le grafiche, rilasciandola in occasione del 25° anniversario della pubblicazione di Ocarina of time in Europa.

  • La ROM utilizzata è estratta dalla collection GC (non è la rom di debug) riadattata al Nintendo64 (grafica tasti, logo, titoli di coda, schermata dei salvataggi).
  • Trattandosi dell'ultima revisione del gioco, sono state rimosse le censure (sangue rosso, simbolo Gerudo e la musica del Santuario del fuoco).
  • Inoltre i testi sono velocizzati, le azioni fluide ed è implementato l'anti-aliasing (richiede expansion pack o settaggio della memoria a 8 MB).
  • Infine sono state fixate altre minuzie, come la centratura della scritta "Navi", per migliorare la QoL.
  • In aggiunta, per facilitare al massimo la modifica, la patch è stata creata, e va applicata, sulla versione 1.0 americana vanilla (originale) di Oot (questo aumenta il peso della patch, ma risparmia l'estrazione dal disco del Gamecube).

Questa è la versione definitiva di Ocarina of time, con i dungeon completi, l'ultimo aggiornamento ufficiale (privato della censura) e tutte le altre chicche implementate dalla patch, ed è finalmente completamente localizzato!

Hey, listen: scaricatela su Le traduzioni di Rulesless!
Allo stesso indirizzo è disponibile la nuova patch per Oot classico che utilizza le grafiche ed i testi applicati a questa Master Quest.


BasilK6

Ciao Rulesless e un saluto al forum di romhacking.it.

Innanzitutto ti ringrazio per questa e le altre tue ottime traduzioni.

Volevo farti presente un problema, in merito a questa traduzione da te gentilmente proposta, che potrebbe presentarsi anche per altri che come me sono utenti di SO Linux.

Ho provato ad estrarre dall'eseguibile la patch con innoextract, per poter così applicarla manualmente alla mia ROM, ma purtroppo non è possibile, ottengo errore. Ho quindi provato ad avviarlo con Wine nella sua versione 8.0.2, la quale dovrebbe essere la più recente del ramo stabile; ne ricavo una serie di errori senza potere avviare l'eseguibile. Infine ho provato, come suggerisci dal tuo sito, ad utilizzare il tool online, ma purtroppo "Error: Unknown patch format".

Volevo dunque chiederti, se non ti è di disturbo, se hai qualche suggerimento per un utente che non è in possesso di SO Windows.

Grazie nuovamente, saluti.

BasilK6

Citazione di: BasilK6 il Dicembre 13, 2023, 10:42:10Ciao Rulesless e un saluto al forum di romhacking.it.

Innanzitutto ti ringrazio per questa e le altre tue ottime traduzioni.

Volevo farti presente un problema, in merito a questa traduzione da te gentilmente proposta, che potrebbe presentarsi anche per altri che come me sono utenti di SO Linux.

Ho provato ad estrarre dall'eseguibile la patch con innoextract, per poter così applicarla manualmente alla mia ROM, ma purtroppo non è possibile, ottengo errore. Ho quindi provato ad avviarlo con Wine nella sua versione 8.0.2, la quale dovrebbe essere la più recente del ramo stabile; ne ricavo una serie di errori senza potere avviare l'eseguibile. Infine ho provato, come suggerisci dal tuo sito, ad utilizzare il tool online, ma purtroppo "Error: Unknown patch format".

Volevo dunque chiederti, se non ti è di disturbo, se hai qualche suggerimento per un utente che non è in possesso di SO Windows.

Grazie nuovamente, saluti.

Dimenticavo, ho provato a rinominare l'exe in .rar come indicato sul tuo sito, ottengo lo stesso errore dal tool di conversione online e "archivio non valido" tentando di accervi con Ark gestore archivi KDE Linux.

EDIT, SOLUZIONE:

rinominare .exe in .rar ed estrarre da terminale col comando

$ unrar x -o+ "Legend of Zelda, The - Ocarina of Time - Master Quest (ITA by Rulesless).rar"

a questo punto si può procedere utilizzando il tool online oppure flips.exe avviato via Wine oppure flips nella sua versione Linux facilmente reperibile con una ricerca in rete.

Scusate tutti per il disturbo, buona giornata.

Rulesless

Ciao, ho verificato l'archivio, dunque prova con Winrar o 7zip per Mac.
Neanche estraendolo online (ad esempio sul sito linkato) ho incontrato problemi.

-EDIT-
Mi fa piacere che abbia risolto.

Hirimaru

Ottimo lavoro! Un altro pezzo di storia reso disponibile in italiano. Ho una domanda tuttavia, non mi è chiaro se la versione 3ds includa i contenuti aggiuntivi di master quest...
Soliptica: Progetto GDRV - Larp campania
Nome Socio: Michele Savarese N:154
Ambientazione Amandor: Micale Hevaresse</b>
Carica e Status: Ambasciatore di Nantalath nei rapporti con Rilnin e Guardavie di secondo grado, capobrigata de: I guardiani della notte
Ambientazione Extra Moenia:Dante Albigieri
Ambulatorio Albigieri: C'è una sola cura alla morte.
Ordine deltaProgetto Giochi da tavolo
<b>I cavalieri del giglio:</b> Progetto: <b>Scherma medievale</b> e <b>rievocazione storica</b>.

Rulesless

Certo, ma l'hanno implementato tipo NewGame+ (ma senza salvare l'inventario, è una nuova partita a tutti gli effetti) dopo aver completato Ocarina of time.

Gialel2

Grazie per le tue traduzioni :) . Rulesless, spero che prima o poi tradurrai Ducktales 2 per il NES :)
Vorrei chiederti un favore. Quali programmi utilizzi per tradurre le rom per il NES? Ti spiego anche il motivo. Conoscendo il nome del programma potrei andare direttamente su YouTube a cercare dei tutorial, oppure potrei utilizzare il comando cerca in un PDF della guida dei Sadness City e cercare direttamente il nome del programma. Mi piacerebbe provare e riuscire a tradurmi anche Micro Machines ma per il DOS e di disattivare dal videogioco la musica lasciando attivi i suoni delle macchine per poter utilizzare contemporaneamente una radio per ascoltare le tracce della versione cdi Philips del gioco. Quindi mi servirebbe, se ti va di condividere con me i nomi dei programmi che conosci, sapere anche con quale programma tradurre le rom per il Mega Drive :) . Mi piacerebbe provare a dedicare 1 ora al giorno del mio tempo per provare a tradurmi Micro Machines e The Lost Vicking per il Mega Drive ed eventualmente anche Ducktales 2 per il NES :)

Rulesless

Credo che Ducktales 2 si faccia in mezz'ora, oggi magari me lo guardo.
Per NES e MD solo esadecimale e un editor tipo tilemolester o YYCHR per la grafica.
Poi bisogna vedere se ci sono cose compresse e vale la pena controllare se qualcuno ci ha già lavorato, per eventuali tool, decompressori, ROM Map e dettagli utili alla traduzione.
Mi capita anche di confrontare le patch esistenti con l'originale usando Winmerge, per verificare di non aver scordato nulla.
Infine un primo approccio alle table può essere fatto con Monkey Moore.

Gialel2

Uao. Grazie per questa mole di informazioni :) . Mi torneranno utili quando lavorerò mezoretta al giorno ad un proggetto :)

Rulesless