[psx] Resident Evil: Director's Cut

Aperto da Romhacking.it, Luglio 27, 2007, 10:03:32

Discussione precedente - Discussione successiva

Romhacking.it




Autore: Phoenix
Versione: Europea
Lingue: Francese -> Italiano
Stato: Completo
Percentuale: 100%

Non credo sia necessario spiegare di che gioco si tratta: chi non conosce il famosissimo Resident Evil? La versione in traduzione è la Director's Cut in lingua francese (come da titolo).
Il gruppo che si occupa della traduzione è composto da (in ordine alfabetico):
Micartu, Phoenix e Vash.

Patch di traduzione versione 1.1:

Non rilasciate la iso del gioco con applicata la nostra patch su internet. Se volete fare qualcosa di illegale, fatelo con la iso pulita, altrimenti quelli che ci vanno di mezzo siamo noi.

Scarica
Mirror

Stato dettagliato della traduzione:
TESTO: (100%)
Tutti i dialoghi di gioco sonostati tradotti al 100%. Anche le descrizioni degli oggetti e i testi secondari sono completati.

GRAFICA: (100%)
Tutta la grafica che necessitava di modifiche è stata tradotta.

HACKING: (100%)
-Hack asm per la protezione delle immagini OK
-Hack asm per aggiungere le DTE al gioco OK
-Hack asm per la gestione dei nomi degli oggetti nel menu del baule OK

CONCLUSIONI: (100%)
Patch rilasciata.

Link al blog dedicato al progetto di traduzione http://reproject.wordpress.com

micartu

Ciao bello sono tornato, cioè....ci sono sempre stato, ma avevo fuso un hard disk. Ultimamente passo le giornate al mare, che sta a 10 minuti a piedi da casa mia, perciò ho il tempo di continuare a tradurre il nostro giochicchio dedicandoci pure parecchio tempo. Ora che sei in vacanza scrivi il tool che così si riprende, pigrone! E non studiare che fa male alla salute mentale, guarda me come sono concio dopo 23 anni di studi! Che vuoi andare a lavorare prima del dovuto per far crescere il PIL????  :biribiribu:  

Phoenix

Ehilà, quanto tempo. Ieri mi son messo a lavorare su una cosettina per una persona. Appena mi sbrigo, vedo se posso fare qualcosa... :clomax mode:
:o
CitazioneConversazioni private nei topic (1-2 punti)
:o  
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Gaunt Noir

Posso? Una curiosità niubba: come mai una traduzione della versione francese? :)

Phoenix

Perché le poche versioni che contengono i sottotitoli ai dialoghi di gioco sono quella francese, tedesca e poi non so.
Quella inglese putroppo contiene solo il parlato.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Gaunt Noir

Ma che cavolo...?! Io giocai a RE sulla PSX di un mio amico quando uscì ai tempi, e i sottotitoli (inglesi) ci dovevano essere sicuramente, non eravam sicuramente così in gamba da capire solo il parlato! :D
Nella versione UNCUT, hanno tolto il sub inglese?! Bella mossa non c'è che dire! :D Allora a maggior ragione, complimenti per questa traduzione! :D

Mikele di Sagitter

Se vi serve una traduzione dal francese chiedete pure ke sono madrelingua, se fosse poi possibile vorrei la patch francese al gioco (cioè il file per patcharla e poterci giocare in francese)...datemi il testo che ve lo traduco

Phoenix

CitazioneSe vi serve una traduzione dal francese chiedete pure ke sono madrelingua, se fosse poi possibile vorrei la patch francese al gioco (cioè il file per patcharla e poterci giocare in francese)...datemi il testo che ve lo traduco
Per quanto riguarda la traduzione, mi sa che ancora non ci si lavorerà per un po' al progetto e cmq il testo è già stato tradotto completamente.
Riguardo invece alla versione francese... questa è ufficila enon è una traduzione amatoriale, se cerchi su ebay forse lo trovi...
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

micartu

In effetti il testo è tradotto, quando ci saranno i tools vedremo di reinserirlo e poi giocarci e confrontare l'audio inglese con il testo tradotto dal francese.

Alucard84

CitazionePerché le poche versioni che contengono i sottotitoli ai dialoghi di gioco sono quella francese, tedesca e poi non so.
Quella inglese putroppo contiene solo il parlato.
scusa ma io ho il gioco in inglese con sottotitoli in inglese ed è PAL

Gemini

Citazionescusa ma io ho il gioco in inglese con sottotitoli in inglese ed è PAL
Ti confonderai con qualcos'altro. RE 1-2-3 e Code Veronica non hanno i sottotitoli in nessuna versione Inglese, PAL o NTSC che siano.

Vash

Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Gemini

Citazioneil 2 e 3 sì, per pc...
Il 3 su Pc non l'ho mai giocato, ma il 2 sì. Sinceramente non ricordo i sottotitoli manco là, ma credo sia normale visto che non mi viene in mente manco in che lingua l'ho giocato. XD

Ryo Hazuki

non vorrei sbagliare (sono passati secoli) ma avevo una versione di resident evil, con una demo del 2 inclusa, e io ricordo i sottotitoli...
I am Ryo Hazuki, from the Hazuki dojo in Yamanose

micartu

Se intendi sottotitoli in italiano ce li hanno sia il 2 che il 3 per pc peccato che il finale più fico del 3 non l'hanno sottotitolato :-D