E' legale una traduzione di RockMan X7?

Aperto da Sigfried.M, Ottobre 14, 2008, 23:34:49

Discussione precedente - Discussione successiva

Sigfried.M

Salve ragazzi, come da titolo, vorrei sapere se è legale una traduzione amatoriale della versione Pc di RockMan X7, conosciuto in Europa come MegaMan X7.

Vi spiego subito il problema: La versione Pc del gioco, è uscita ufficialmente solo in Asia e non è stata tradotta neanche in Inglese. Invece la versione per Playstation 2 è uscita anche in Europa ed è tradotta perfino in Italiano.
Così c'è stato un gruppo di ragazzi che ha tradotto in Inglese e in Spagnolo la versione Pc del gioco semplicemente prendendo i files dalla versione PS2 e incollandoli nelle opportune cartelle della versione PC, ovviamente dopo che è installata. Io avrei deciso di tradurre il gioco anche in Italiano con questa procedura e vorrei quindi sapere se secondo voi è legale o no.

P.s. Comunque la procedura non è proprio così semplice come ho scritto io, ma a grandi linee sarebbe quella  :P .
Anzi, se questo tipo di traduzione fosse legale e ci sarebbe qualcuno disposto a darmi un piccolissimo aiutino, è il benvenuto.

Gemini

Si tratterebbe di una conversione, ergo è illegale. Il testo tradotto è di Capcom e per usufruirne devi pagare.

Vash

bhè se hai entrambi i giochi originali non è illegale...
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Gemini

Citazionebhè se hai entrambi i giochi originali non è illegale...
È illegale eccome se ne ricava una patch e la distribuisce gratis, e pure parecchio.

Vash

Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Sigfried.M

Quindi in pratica, se traduco io il gioco, allora non è illegale.

Gemini

Sì, in quel caso CAPCOM non può romperti le palle perché non riutilizzeresti una loro traduzione.

Morpher

Se proprio vogliamo essere pignoli anche la traduzione amatoriale è illegale.
Paragrafo b dell'articolo 64bis delle disposizioni sul diritto d'autore:

"... i diritti esclusivi conferiti dalla presente legge sui programmi per elaboratore comprendono il diritto di effettuare o autorizzare B) la traduzione, l'adattamento, la trasformazione e ogni altra modificazione del programma per elaboratore, nonché la riproduzione dell'opera che ne risulti, senza pregiudizio dei diritti di chi modifica il programma ... "

Subito dopo il 64bis abbiamo il 64ter che oltre a dichiarare la possibilità di effettuare una copia esclusivamente a coloro che hanno il diritto di usare una copia cita:

"Chi ha il diritto di usare una copia del programma per elaboratore può, senza
l'autorizzazione del titolare dei diritti, osservare, studiare o sottoporre a prova il funzionamento del programma, allo scopo di determinare le idee ed i principi su cui è basato ogni elemento del programma stesso, qualora egli compia tali atti durante operazioni di caricamento, visualizzazione, esecuzione, trasmissione o memorizzazione del programma che egli ha il diritto di eseguire."


Quindi non potremmo neppure modificare il gioco ma solo studiarne il funzionamento.
Tuttavia non siamo speculatori e offriamo un servizio alla comunità (vabbè dai diciamo così :P); sarà probabilmente per questo che, nonostante i diritti d'autore, ancora nessuno ci ha citato in giudizio :w00t:

Gemini

La traduzione amatoriale in sé non ha niente di illegale, visto che non contiene materiale sotto copyright e da sola è inutile. Una conversione, al contrario, lo contiene eccome il materiale: la traduzione ufficiale. E dai che 'sta roba l'abbiamo detta 800 anni fa.

Doppiapunta

Gemini..leggi bee..le legge palrla chiaro:

Citazione

"... i diritti esclusivi conferiti dalla presente legge sui programmi per elaboratore comprendono il diritto di effettuare o autorizzare cool.gif la traduzione, l'adattamento, la trasformazione e ogni altra modificazione del programma per elaboratore,


Credo che non lasci molto spazio all'interpretazione o no?
che poi la cosa venga lasciata correre perchè anche a loro , in un certo senso, fa comodo..beh..è un altro paio di maniche.

Gemini

Qui non stiamo parlando del fatto di modificare un gioco (so come funziona il copyright), ma di rilasciare una patch contenente materiale illegale, visto che stai rilasciando gratis una cosa che di norma si paga. Al contrario del processo di produzione, il lavoro finito (la patch) in sé preso da solo è legalissimo. Basta andarsi a leggere il famoso disclaimer di Pallino.

Non riduciamo tutto alla solita banale ragione "ma pure tradurre amatorialmente è illegale" o non se ne esce più. Sembra una di quelle spiegazioni stile "Perché incolpate me che sono il male minore? Incolpate i veri criminali!". Ergo, torniamo al discorso originale: la conversione non è accettata perché praticamente equivale a darti quello che troveresti nella versione ufficiale, che è a pagamento (e a volte costa anche di più).

Morpher

CitazioneAl contrario del processo di produzione, il lavoro finito (la patch) in sé preso da solo è legalissimo.

In effetti non stiamo contestando il fatto che il lavoro finito sia legale. Creare patch non comporta sanzioni tuttavia il disclaimer di Pallino dice proprio che:

"Le modifiche, sebbene teoricamente riservate alla casa produttrice del gioco (art. 64-bis* della legge 633/41 sul diritto d'autore, come modificato dal Decreto Legislativo 518/92), sono da sempre tollerate in ambito videoludico."

Quindi, nonostante la modifica (che nel nostro caso avviene tramite un mezzo di per se legale, cioè la patch) sia tollerata dalle case produttrici nulla vieterebbe a quest'ultime di svegliarsi una mattina e portarci tutti in tribunale per violazione dei diritti d'autore. Comunque c'è da dire che il nostro può essere considerato un bene più che un male se paragonato a tutto il marciume che circola su internet.