Menu principale

Love Hina Advance

Aperto da Life83, Settembre 14, 2005, 10:10:12

Discussione precedente - Discussione successiva

Life83

Qualcuno di voi sa se esiste la traduzione in italiano di Love Hina Advance?

Non l'ho trovata.....  :(  
Gli specchi farebbero bene a riflettere
prima di rimandarci la nostra immagine.


Jean Cocteau

|GeO|

Ci stava lavorando Ryo Hazuki ma ha lasciato a quanto mi ricordo...

Brisma

Oddio, manco a farlo apposta ci stavo giusto facendo qualcosina 'sta mattina :P
Per ora ho fatto la table e ho iniziato a stimare cosa c'è realmente da fare. Boh, magari lo faccio come passatempo ._.
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Allora, ho guardato un pochino meglio la rom. Il testo, come già detto, usa una semplice tbl. Il vero problema è come è strutturato. In pratica è pressoché impossibile effettuare un dump pulito del testo, esso e mischiato in modo abnormale in mezzo ai codici di controllo del gioco. Cmq sia, facendo un dump di tutta 'sta monnezza e ripulendolo da tutto lo schifo ho ottenuto un semplice dump di 50Kb di testo effettivo.
Sfortunatamente lo script lo posso tenere solo per bellezza, dato che non ho alcun modo di reinserirlo dentro in mezzo ai codici del gioco. L'idea principale sarebbe la più sadica, ovvero tradurre direttamente dentro la rom prendendo spunto dallo script. Non ho ancora avuto modo di verificare i puntatori, anche perché non vedo a cosa possano servirmi in un caso tragico come questo. Per quanto riguarda la grafica, pare non ci siano grosse rogne, è tutta decompressa ed in formato GBA.

Detto ciò continuerò a lavorarci su, magari riesco a trovare qualche modo per dumpare/reinserire ._.
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Life83

Sono riuscito a ricostruire una tabella anche io, ma mi sono accorto di un fatto
strano, cioè: o sono stupido io o tra le lettere 'P' e 'Q' ci sono due caratteri che non sono lettere, tra la 'X' la 'Y' trovia mo rispettivamente !?,. ed altri due caratteri, in + non ho trovato la 'Z', tutto ciò provando lettera- lettera tutte le maiuscole in compenso ho trovate anche 'll', 'it' ed altre. se ti servono te le passo. ciao ciao
Gli specchi farebbero bene a riflettere
prima di rimandarci la nostra immagine.


Jean Cocteau

Brisma

Vedo se riesco ad estrarre il font, è un 16x8...
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Life83

Il font è per la grafica, io parlo della tabella in esa
Gli specchi farebbero bene a riflettere
prima di rimandarci la nostra immagine.


Jean Cocteau

Brisma

Sì sì, volevo farti vedere il perché. Semplicemente quelle lettere non ci sono. Infatti è anche per questo che se si fa una ricerca relativa con le maiuscole non si trova un fico secco, perché le lettere maiuscole sono a "casaccio".
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Ryo Hazuki

Se non ricordo male a me solo una lettera non si trovava...
Se riesci ad usare i puntatori è meglio... ma magari un espansione sarebbe il massimo... se non sbaglio le risposte multiple possono diventare odiose da traurre...
I am Ryo Hazuki, from the Hazuki dojo in Yamanose

Brisma



A quale ti riferisci?

:rotolo:

Pardon, non resistevo :P

Allora, per quanto riguarda l'espansione sarebbe fattibile, o per lo meno, lo spazio c'è. Anche se a dirla tutta devo ancora vedere se ci sono e a cosa puntano :P

Per caso hai qualche nota particolare da suggerirmi o posso pure ammazzarmi di lavoro come un yuuao ?
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Ryo Hazuki

mmmhh...
se non ricordo male in mezzo alle frasi c'era del codice...
tipo:
Ciao come (line) ###### cacchio stai?(end)

dove:
(line) = vai a capo
### = codice
(end) = dovrebbe far chiudere la finestra di dialogo o far passare il discorso ad un'altra persona.

il codice se ti serve dovresti poterlo spostare a tuo piacimento, purché resti nella frase con il puntatore e il byte "end".
spero di essere stato chiaro... (anche se dubito...)
I am Ryo Hazuki, from the Hazuki dojo in Yamanose