Salve! Premetto che non sono esperto in queste cose. Come faccio ad applicare la patch di traduzione italiana di Vagrant Story, dopo averla scaricata? Nel vostro sito non c'è alcun file "leggimi" a cui posso fare riferimento.
Grazie
Giochi sull'emulatore o sulla PlayStation?
Fai una ISO del gioco con CDRWin o quel che ti pare, prendi PPF-o-Matic e applichi la patch. Fine.
traduco:
CitazioneFai una ISO del gioco
una iso, anche chiamato immagine del disco, è un file che contiene, al suo interno, l'intero disco ed è masterizzabile da molti programmi di burning. se hai già la iso del gioco non c'è alcun problema. se hai il gioco ti ricordo che vagrant story va applicato sulla versione usa del suddetto.
Citazionecon CDRWin
programma decisamente datato che consente di masterizzare file .iso e .bin a partire da un file .cue (file allegato alla iso del gioco che contiene informazioni contiene informazioni per la divisione delle tracce)
Citazioneprendi PPF-o-Matic e applichi la patch
la patch (traduzione) di vagrant è in formato ppf. con ppf-o-magic (lo trovi nella sezione patchatori) dovrai (senza che ti spieghi nei dettagli, basta l'intuito) applicare la potch sulla iso. infine o giochi con la iso (tenendola nel disco) con un emulatore per pc o la masterizzi e ci giochi su psx/ps2.
qualsiasi dubbio, chiedi (ma sbattici un pò la testa prima...) :P
ciao
E aggiungo che la patch funziona solo sulla versione NTSC del gioco.
Grazie ragazzi! Ho venduto la versione PAL e a breve mi dovrebbe arrivare Vagrant Story in versione USA (senza bande nere e con velocità aumentata :favorevole: ). Seguirò i vostri consigli! Sembrano molto chiari!
Cosa ne pensate di questa traduzione? E' ben fatta?
CitazioneGrazie ragazzi! Ho venduto la versione PAL e a breve mi dovrebbe arrivare Vagrant Story in versione USA (senza bande nere e con velocità aumentata :favorevole: ). Seguirò i vostri consigli! Sembrano molto chiari!
Cosa ne pensate di questa traduzione? E' ben fatta?
Soffre di pesantissime limitazioni tecniche.
Sarebbe stata indubbiamente fatta meglio con un hacking più avanzato, ma le risorse che Tiduzzo aveva a disposizione ancora erano quelle.
sulla versione PAL cmq funziona lo stesso, solo alcune scritte di quelle che appaiono a cascata restano inglesi, e basta
Citazionesulla versione PAL cmq funziona lo stesso, solo alcune scritte di quelle che appaiono a cascata restano inglesi, e basta
No, il modello poligonale di Ashley viene corrotto e il gioco, se masterizzato, non funziona su PSX (ma questo è a causa della protezione usata dal gioco PAL).
Cioè? Quali sarebbero queste limitazioni? Scusate se sono indiscreto.
Le espressioni in italiano sono rese correttamente?
Se non erro, Tidus non ha fatto uso dei puntatori (cioè non li ha usati a suo vantaggio), motivo per cui lo spazio per ogni singola frase risulta limitato.
Fatti due conticini, e comunque prova la patch per constatarne la bontà o meno.
CitazioneNo, il modello poligonale di Ashley viene corrotto e il gioco, se masterizzato, non funziona su PSX (ma questo è a causa della protezione usata dal gioco PAL).
bah...io l'ho fatto ed è venuto come ti ho detto.... :huh:
io ho patchato la versione pal in francese e, a parte alcuni problemini (frasi mangiate o più lunghe) l'ho giocato tutto dall'inizio alla fine senza problemi.
Ragazzi sono riuscito a fare con CDRwin dei file .bin e .cue di Vagrant Story. Come faccio a fare un file .iso per applicargli la patch?
Tutto risolto! Grazie a tutti!
segnala se ci sono errori...