A volte mi dimentico che Clomax non comprende tutto il mondo delle traduzioni console.
Vagando per la rete guardate un po' cosa ho scovato:
Castle of Illusion (http://www.smspower.org/translations/castleofillusion-it/)
conoscete la patch e\o l'autore?
c'è scritto tutto: la patch è la 0.99 e l'autore è un certo "darq"
Un traduttore che non frequenza queste zone non è una notizia che mi sconvolge...
Grazie, questo l'ho letto anche io, magari qualcuno sapeva qualcosa in più.
Sapevo di una traduzione molto vecchia per Castle of Illusion, ma pensavo fosse solo un progetto di Auryn. Questo tipo è totalmente nuovo, per cui mai sentito. Sarà una di quelle patch senza infamia e senza lode che vengono tenute per pochi.
Non è detto che uno traduca per la scena.
Io, ad esempio, l'ho sempre e solo fatto per me stesso e continuerò a farlo.
Che poi faccia comunque parte di un qualcosa più grande, è altra storia.
N.B. Tutto questo per chiarire la prima frase del topic, che mi pareva alquanto ironica. :D
Scusa, non era ironica, era per dire che m'ero così abituato all'onnisciente database di Clomax da sorprendermi un botto quando ho scoperto questa traduzione :-)
CitazioneScusa, non era ironica, era per dire che m'ero così abituato all'onnisciente database di Clomax da sorprendermi un botto quando ho scoperto questa traduzione :-)
Beh, se nessuno segnala è difficile conoscere anche le traduzioni più nascoste. :P
CitazioneUn traduttore che non frequenza queste zone non è una notizia che mi sconvolge...
che palle mentz, o sei allusivo o ermetico. in entrambe i casi sei inutile.
beh, nn sapevo dell'esistenza della patch. un motivo in più per aggiornare l'archivio e contattarne l'autore.
CitazioneIn entrambe i casi sei inutile
Grazie della considerazione...
Bamboccio
CitazioneUn traduttore che non frequenza queste zone non è una notizia che mi sconvolge...
Probabilmente perché nemmeno tu la frequentavi...
CitazioneProbabilmente perché nemmeno tu la frequentavi...
L'ho frequentata nella maniera che io ho ritenuto opportuna...
Ho violato qualche regola ??
Sembra che sta cosa vi pesa molto...
Solo a scuola c'è l'obbligo alla frequenza....
CitazioneL'ho frequentata nella maniera che io ho ritenuto opportuna...
Ho violato qualche regola ??
Sembra che sta cosa vi pesa molto...
Solo a scuola c'è l'obbligo alla frequenza....
Ci pesa che "spazzi immondizia addosso a noi" quando la vera immondizia è altrove...
Io direi di smetterla, per quel che mi riguarda sono un po' sorpreso, non tanto per il fatto che il traduttore non frequenti questo forum, quanto per il fatto che non si sapesse nulla della traduzione. Diamoci tutti una bella calmata perché azzuffarci così è inutile...
CitazioneCi pesa che "spazzi immondizia addosso a noi" quando la vera immondizia è altrove...
ah bello...
fino a poco tempo fa mi passavano i log delle tue discussioni su mirc per farci due risate
sei stato quello che è stato preso per culo per le tue non doti di traduttore...
e vieni a fare la predica a me
ma vattene a ffanculo
dai tosi calma....
Ma possibile che si litighi sempre per le stesse cazzate?
Dateci un taglio, prima che ve lo dia io.
Citazioneah bello...
fino a poco tempo fa mi passavano i log delle tue discussioni su mirc per farci due risate
sei stato quello che è stato preso per culo per le tue non doti di traduttore...
e vieni a fare la predica a me
ma vattene a ffanculo
Ah già, ti riferisci a quella roba del 2001/2002. Sai, me l'hanno passata anche a me e non nego di essermi fatto due risate anch'io. Però sai, è roba del 2001, forse non ti rendi ancora conto che siamo nel 2006 e la situazione è cambiata...e non poco. Parli tanto, ma alla fine non ti rendi nemmeno conto, o più semplicemente non sai, che le mie capacità di "non traduttore" si sono trasformate radicalmente. E chi ha visto i lavori che stiamo svolgendo su Legend of Mana lo sa benissimo ;)
Parli di log di mirc (che è oltre un anno che nessuno usa più), ma vuoi che tiri in mezzo quello che dicono di te e sul tuo notepluscazz? Taci va, fai più bella figura ;)
Sei sicuro che, oggi come oggi, sia io il lamer di turno preso per il culo da tutti e non te con le tue sparate del cavolo?
Cresci va e fatti più furbo -_-
Direi di chiudere, il tizio di questa benedetta traduzione ha fatto fin troppo danno.
P.S. Propongo il ban per Jegriva e darq. :D
mi sembra un po' eccessivo litigare per quale motivo poi.
Citazionemi sembra un po' eccessivo litigare per quale motivo poi.
Brisma trova sempre l'occasione giusta per offendere gli altri, sapendo che è ben protetto dai Padroni del loco....
E si ritiene un moderatore ?
E' il primo che attacca briga e offende (e che poi si becca di conseguenza altre offese)
E poi ovviamente fa la vittima, così sono gli altri che passano dalla parte del torto.... Mi sembri Vanna Marchi delle traduzioni...
Se la gente avesse il coraggio di dire le cose in faccia (come faccio io ) sarebbe molto meglio...
Se poi alla gente non piaciono i mei programmi, pazienza, non sono venuto qui per obbligare le persone a utilizzare le mie creazioni...
E poi ho sempre detto io metto a disposizione degli altri cose che ho fatto per il mio uso esclusivo....
E' facile nascondersi dietro un nick di un forum, sapendo che si è al riparo da ogni possibile conseguenza....
PS: per usare il noteplus occore un pò di cervello... Ma per quello non serve il C++
Al diavolo le discussioni sensate fatte senza beccarsi come tante galline. Pare siano difficili da condurre.
Chiuso.
Per questa volta nessun provvedimento, ma alla prossima non saremo così indulgenti. Uomo avvisato...