lord of ring - return of king ovvero il signore degli anelli il ritorno del re è + facile reperirlo in inglese.......nessuno sa se esiste una patch di conversione come molti altri giochi tipo fifa 2004 call of duty cmq recentissimi? ki sa mi faccia sapere :D
sai per caso che file servono x tradurre la versione eng in ita?
Appena uscirà in ita si potrà cercare di fare qualcosa (se a qualcuno gli va) , ma prima è impossibile....
CitazioneAppena uscirà in ita si potrà cercare di fare qualcosa (se a qualcuno gli va) , ma prima è impossibile....
guarda che è uscito da + o - 2 settimane in ita!
Caspita sono rimasto indietro... :P
(devo licenziare il mio fornitore :D )
comunque serve sempre qualcuno che abbia il gioco in ita e possibilmente l'adsl...
Citazione(devo licenziare il mio fornitore )
eh eh eh!
Citazionecomunque serve sempre qualcuno che abbia il gioco in ita e possibilmente l'adsl...
e indovina un po' chi è l'essere che risponde a questi requisiti? :D
Allora vi tocca la parte più rognosa....
Capire quali sono i file da sostituire...
CitazioneAllora vi tocca la parte più rognosa....
Capire quali sono i file da sostituire...
mmmmmmmm!non vedo l'ora :D
allora,ho dato un'occhiata ai file e non ho trovato nulla di "sospetto",anche perchè i file sono davvero pochi... :(
Cerca qualcosa con un hex editor, no?
Quasi mai ci si può fidare dei nomi (a volte sì, però)...
CitazioneCerca qualcosa con un hex editor, no?
non so neanche cos'è un hex editor!
http://www.sadnes.it/guida.html (http://www.sadnes.it/guida.html)
Citazionenon so neanche cos'è un hex editor!
Ecco la differenza tra traduttore e convertitore.
CitazioneEcco la differenza tra traduttore e convertitore.
appunto :D
cmq la guida dei sadnes l'avevo già letta(un bel po' di tempo fa)!però lì ti spiega come fare con una rom,mentre io non ne ho!devo forse aprire l'exe col thingy :ph34r: ?boh!poi non capisco a cosa serva una conversione:i dialoghi nel gioco sono pochissimi(e si riescono facilmente a capire anche xchè ci sono i sottotitoli),mentre i video sono tutti in divx,ed è troppo complicato:sono molto grossi(+ di 500 mb),problema che si potrebbe relativamente risolvere se io estraessi l'audio,ma verrebbe lo stesso un file considerevole...bah,ditemi voi cosa e come devo fare...
Citazioneappunto :D
cmq la guida dei sadnes l'avevo già letta(un bel po' di tempo fa)!però lì ti spiega come fare con una rom,mentre io non ne ho!devo forse aprire l'exe col thingy :ph34r: ?boh!poi non capisco a cosa serva una conversione:i dialoghi nel gioco sono pochissimi(e si riescono facilmente a capire anche xchè ci sono i sottotitoli),mentre i video sono tutti in divx,ed è troppo complicato:sono molto grossi(+ di 500 mb),problema che si potrebbe relativamente risolvere se io estraessi l'audio,ma verrebbe lo stesso un file considerevole...bah,ditemi voi cosa e come devo fare...
Beh, le basi valgono per TUTTE le piattaforme...
Su pc a volte è pure più facile, perché spesso i giochi non sono compressi (ed anche se lo sono, con l'lzs si possono individuare i dialoghi), oppure utilizzano l'ASCII, e allora basta hex workshop.
Di sicuro ti sarebbe molto d'aiuto.
CitazioneSu pc a volte è pure più facile, perché spesso i giochi non sono compressi
Boh... io direi tutto il contrario. :lol:
Per PC si trovano MOLTI titoli compressi (o per lo meno lo sono quasi tutti quelli che ho guardato io (e non è che siano pochissimi)... secondo me anche più spesso dei giochi per PSX. ;)
CitazioneBoh... io direi tutto il contrario. :lol:
Per PC si trovano MOLTI titoli compressi (o per lo meno lo sono quasi tutti quelli che ho guardato io (e non è che siano pochissimi)... secondo me anche più spesso dei giochi per PSX. ;)
Beh, escludendo le conversioni da console (FF7, Grandia 2, ecc.)e d i titoli di punta (ma non sempre, alcuni son decompressi), ci sono moltissimi giochi PC che non sono neanche compressi, soprattutto quelli non nuovissimi...
E poi ricorda che alle SH spesso conviene far creare traduzioni non ufficiali, ché tanto su PC basta modificare files sull'HD, non c'è bisogno di dover masterizzare il CD (ergo si può avere il gioco originale tradotto).
Ok, escludiamo le conversioni da console (dato che quelli si portano dietro la crittazione che avevano per la piattaforma originaria)
Escludiamo i titoli di punta (come i malefici MPQ della Blizzard o gli odiosi archivi Scumm della LucasArts).
Rimangono una moltitudine di titoli (per dirne una, provati a scaricare qualche gioco hentai... veramente pochi non sono compressi :P ) compressi.
Altri giochi come Dreamweb o The Legend Of Kyrandia (mi pareva si chiamasse così... non sono mai stato molto appassionato di questo titolo :\ ) hanno invece un sistema di archivi abbastanza complesso.
Inoltre, sempre ritornando sui giochi hentai, penso sia il genere di giochi in cui si concentrano i vari formati grafici (basta guardare anche solo i formati che supporta il Grapholic, ma ti posso assicurare che ce ne sono tantissimi altri... soprattutto per i giochi più nuovi).
Se ti devo dire la verità, ho notato che i titoli più recenti sono molto più facili da hackerare (Metal Gear Solid x PC ha dei file archivio che sono degli ZIP, così come Vampire The Masquerade: Redemption). Forse è proprio per il motivo che dici te... le società hanno notato che a loro conviene sfruttare traduzioni non ufficiali. Secondo me, inoltre bisogna considerare che ormai le SH hanno attribuito una notevole importanza alle patch. Memorabile fu il caso "Sin" (penso vi ricordiate tutti). Oramai, non viene sviluppato un gioco e distribuito quand'è finito, ma prima viene distribuito e poi completato. Questo "fenomeno" delle patch può essersi benissimo ramificato ed evolto anche per quanto riguarda il discorso patch.
Io sono dell'opinione che i vecchi giochi per PC erano più difficili tra "trattare" rispetto ai più recenti. Poi chiaramente ci sono le eccezioni, ma secondo me si contano sulle dita di una mano :D
Boh...come dici tu, ma io di hacking PC ho esperienza praticamente 0...ma molti titoli vecchi fatti per pc (come Planescape Torment) sono molto facili da tradurre...poi può darsi che mi sbagli...in questo caso chiedo venia.