SadNES cITy (http://www.sadnescity.it/) ha dato la buona novella.
Finalmente la traduzione di Xenogears è stata terminata. Come avevano già annunciato mickey&CO ora gli sviluppi prevederanno un betatest chiuso (interno al gruppo), dopodiché potremo trovare questo capolavoro sulle nostre console.
Un appunto: non allarmatevi, al momento non è stata rilasciata alcun tipo di patch pubblica.
Per maggiori e dettagliate informazioni, vi rimando alla home del gruppo (http://www.sadnescity.it/).
Finalmente è fatta. :)
Complimenti ragazzi.
Citando Futurama, un bel bacione cercaguancia. :clomax mode:
Cavolo, più che una semplice traduzione, è un adattamento deluxe:-)
Complimenti XD ho proprio voglia di provarlo questo game, grazie alla vostra patch (e a Clomax a cui lo estorcerò appena tornato a roma) potrò gustarmelo al meglio. Smack
Minchium !!!
Che velocità...
E che cazz.... pare ieri che l'avete annunciato xD
Ma avete dormito ogni tanto o ci siete stati attaccati notte e giorno!?
Che dire, COMPLIMENTONI!
CitazioneE che cazz.... pare ieri che l'avete annunciato xD
Ma avete dormito ogni tanto o ci siete stati attaccati notte e giorno!?
Che dire, COMPLIMENTONI!
Guarda, rispetto ai ritmi che hanno avuto Yuu, Geo e gli altri per ToP, non ci sono paragoni... noi Sad ce la prendiamo moooolto più comoda. :P
C'è anche da dire che i nostri hacker hanno fatto un lavoro sublime coi tool, praticamente non abbiamo mai avuto problemi tecnici (a parte all'inizio, dove il tool per i testi aveva qualche piccolo bug), dunque abbiamo potuto lavorare con serenità.
E poi, vorrei farvi notare che la traduzione dei testi è partita nello scorso novembre, cioè circa 10 mesi fa, mica poco (ok però che sono 2,3MB di testo)... ;)
Beh, quello di ToP è stato un primato mondiale. Gli italiani sono stati i più veloci a tradurre un gioco di simile portata, non c'è storia ;)
[OT]
"Io ci ho messo 3 mesi per 20kB..."
<corre via piangendo>
[/OT]
Italy Rulez
Siete veramente grandi e fantastici,e' un sogno Xenogears in italiano,complimenti avete coronato un sogno
Oramai manco solo io a fare i complimenti...
Questo 3d risulterà un po' monotono, ma non c'è altro da dire se non:
Bravissimi!!!! :clomax mode:
ALEXDP
Tantissimi complimenti :)
"io sto tenendo la psx accesa per essere subito pronto..." :D :D :D :D :D
scherzi a parte....siete mitici
tantissimi complimenti anche in questo topic(ne ho fatto uno nel forum dei sadnes)
Appena finisco FFVII, che reinizio a giorni (prima non ho avuto tempo di rigiocarlo in versione ITA), potrò finalmente godere a pieno il Capolavoro che risponde al nome di Xenogears capendo tutto, filo per segno, della sua intricata trama. :w00t:
Citazionetantissimi complimenti anche in questo topic(ne ho fatto uno nel forum dei sadnes)
Quoto anche io! Doppi complimenti! :applauso:
ma quando esce la traduzione?
Citazionema quando esce la traduzione?
Uscirà quando sarà pronta.
e un mese fù ! ma scusate la domanda ma ci sono problemi perchè dopo un mese che è al 100%....
Citazionee un mese fù ! ma scusate la domanda ma ci sono problemi perchè dopo un mese che è al 100%....
Ma secondo te una volta tradotti i testi è tutto finito? Non immagini quanto altro lavoro c'è dietro, in special modo il testing. La traduzione è solo il 50% di un lavoro del genere.
Anche meno del 50%, come s'è visto per ToP.
daccordo ma finitela presto sta patch ;)
Citazionee un mese fù ! ma scusate la domanda ma ci sono problemi perchè dopo un mese che è al 100%....
I problemi ci sono stati eccome, ma adesso li abbiamo risolti tutti.
Stiamo (o meglio sto, visto che l'ultimo sono io) finendo il gioco per la quinta volta consecutiva (ogni tester ha iniziato prima o dopo un altro, in questo modo ognuno s'è ritrovato con una patch priva degli errori dell'altro, e si è potuto concentrare su quelli sfuggiti).
E alla quinta giocata sto trovando ancora errori (seppur pochissimi, rispetto alle prime). ;)
In fondo, lo facciamo per evitare grattacapi ai giocatori.... ma ormai non manca molto... Laboratorio di Krelian dice niente a chi ha giovato Xeno? :clomax mode: