Con grande ritardo (purtroppo la patch è uscita in un momento in cui nessuno poteva postare news) vi avviso che i Terminus (http://terminus.romhack.net/), il più grande gruppo francese dedicato alla traduzione di videogiochi (e non), hanno terminato l'ambizioso ed estenuante progetto di traduzione in francese di Chrono Cross.
Trovate traduzione, immagini e vari extra (come manuale e copertina tradotti) nel loro sito, sempre vi possa interessare. :D
Comunque sia, complimenti ai Terminus per aver portato a termine il progetto. :)
Una cosa: non fate domande a Gemini tipo "e tu quando finirai?". ;)
CitazioneUna cosa: non fate domande a Gemini tipo "e tu quando finirai?". ;)
Non è un problema, tanto risponderei con il solito "quando la smetterete di chiedermelo :9". B)
L'importante è avere fiducia in GEMINI. :D
Quando finirà finirà e certamente sarà uno spettacolo B) (altro che traduzione francese) :angry:
CitazioneL'importante è avere fiducia in GEMINI. :D
Quando finirà finirà e certamente sarà uno spettacolo B) (altro che traduzione francese) :angry:
Quoto.
Il ragazzo(Gemini) è solo un po' svogliato... :P
Beati voi che non avete una mazza da fare. Io (come mat e molti altri) purtroppo abbiamo da pensare a tante altre cose come l'università. Eh già, siamo tanto svogliati.
CitazioneBeati voi che non avete una mazza da fare. Io (come mat e molti altri) purtroppo abbiamo da pensare a tante altre cose come l'università. Eh già, siamo tanto svogliati.
Svogliatuccio!!!!
E dai, ke sarà un pò di università e lavoro . . . . . tanto lo so ke hai tanta voglia di fare, ma è il "tempo" ke ti tradisce!
:P :clomax mode: :P
Svogliato? -_-
@Gemini: Svogliati!!! Whoops, svegliati >_<
Anche i francesi t'hanno fregato ._.
CitazioneBeati voi che non avete una mazza da fare. Io (come mat e molti altri) purtroppo abbiamo da pensare a tante altre cose come l'università. Eh già, siamo tanto svogliati.
e si, beati noi... si fa presto a parlare come ho fatto io, hai ragione... ;)
di PM mi sono proprio rotto, e tanto è comuqnue una cosa che ci chiediamo in gran parte di noi:
Ma perchè spari cazzate a raffica, e non appena qualcuno te lo fa notare, riposti alla velocità della luce "si scusa", "non lo farò più", e via di seguito, e dopo la sotria ricomincia?
Mi scuserai, ma è una cosa che voglio proprio capire, non ci dormo la notte...
vabbè, cercherò di stare più attento.
Limitando le cazzate, limiterò i post di scusa... :unsure:
(continuando l'OT)
Questo che hai appena fatto cos'è?
(ora replicherai chiedendo ancora scusa... O_O)
Mi associo a quanto detto da Psycolabile
chiuderei per ot... ma non bisognava commentare la tradu dei TERMINUS? :(
ritorniamo sui binari della decenza e cerchiamo di sfruttare la possibilità di commentare le news nel migliore dei modi. <_<
il forum ha altre sezioni nelle quali fare a cornate. ;)
e ricordate che :clomax mode:
Citazioneil forum ha altre sezioni nelle quali fare a cornate. ;)
Esigo una vera sezione "prendiamoci a cornate"! >_<
Già, tipo la kombat zone di the repository...
potrebbe essere un'idea...
anche se con la traduzione di Chrono Cross nn ci va a nozze...
apriamo un thread su OT x gridarlo al mondo! :lol:
Ok, essendo grandissimo conoscitore di francese, mi preparo a giocare con la traduzione francese di CC ; convinto . . . o almeno spero . . . ke nel 2006/2007 riuscirò a possedere in ITA quel gioco!!!
Dopo che abbiamo insaccato tutti assieme cronaldo te ne esci te con 'sta ca**ata... Io mi chiedo se lo fare di proposito... Se è una battuta non fa ridere. Se non lo è fate in modo che ci metta ancor più tempo a finire la patch... Vedete un po' voi... -_-