Ciao, mi sono appena iscritto e vorrei subito chiedervi una cosa (siccome non sapevo in che sezione postare posto qui)...recentemente ho comprato a circa 49 € Final Fantasy VII per giocarlo sulla mia Play Station 2. Il problema è che non conosco bene la lingua Inglese e allora avevo deciso di applicare la patch italiana, ma sfortunatamente (modo di dire...) la mia ps2 non è modificata (e non la voglio modificare :P ) perciò vi chiedo se l'autore della patch avesse la traduzione di tutti i dialoghi presenti nel gioco così me li posso stampare e usare quelli mentre gioco, sarebbe magnifico, grazie in anticipo :)
Puoi usare 7mimic per aprire i livelli del gioco e prendere direttamente tutti i testi da lì.
Ma in questo modo i testi escono in inglese giusto? Ma se applico la patch su epsxe li vedo in italiano?
Il programma prende i testi direttamente dal cd, per cui se applichi la patch usciranno in Italiano.
Ok praticamente devo fare una copia del cd con la patch, un'ultima domanda ma come faccio a capire quali sono i livelli (hanno nomi strani i file) devo per forza riconoscere il livello attraverso l'immagine del livello? Cioè non c'è un modo per mettere tutti i livelli in ordine?
scusa non fai prima a prendere la versione pc?
CitazioneCioè non c'è un modo per mettere tutti i livelli in ordine?
No, non c'è.
Perchè siccome alcuni di quei livelli ancora non gli ho visti non so bene come "orientarmi", cmq CloneCd non c'è l'ho, credo che Nero debba andare comunque...
EDIT: Ma con 7mimic riesco a vedere anche i messaggi della gente con cui posso parlare tipo nelle città o lungo qualche sentiero?
Citazionescusa non fai prima a prendere la versione pc?
la versione pc però è stata tradotta dai SadNES..
quella psx è stata tradotta da TiDuS.
magari ha delle preferenze.. bisogna vedere qual'è la traduzione che
piu' gli piace. ;)
:chitrovasole: zuzu' :chitrovasole:
quanta differenza ci potrà essere, ma quello dei SadNES e quello in cui SOLDIER è tradotto MILIZIA?
Citazionequanta differenza ci potrà essere
moltissima penso io :rolleyes:
sono 2 cose totalmente diverse. ;) ma per rendere l'idea devi averle giocate
entrambe almeno una volta. io te lo consiglio caldamente ! provare per credere. B)
ne vale la pena!
:chitrovasole: zuzu' :chitrovasole: :wub:
Citazionequanta differenza ci potrà essere, ma quello dei SadNES e quello in cui SOLDIER è tradotto MILIZIA?
Scelte, glossario e resa dei dialoghi sostanzialmente differenti. Eh già, proprio la stessa cosa. XD Comunque sì, la traduzione Sadnes è quella con MILIZIA al posto di Soldier.
Ho fatto tutto ma ancora non ho capito se ci sono scritti anche i testi in italiano delle persone che incontri per strada tipo un abitante di un villaggio in 7mimic...cmq oltre che preferisco la patch di Tiduzzo preferisco giocare il gioco su psx
PS: Ma nessuno sa l'ordine dei livelli con 7mimic? Non c'è nessuno che mi sa dire a che livello corrisponde ogni immagine? L'autore della patch lo dovrebbe sapere ma non so come posso contattarlo :D
EDIT: Ma come mai i livelli escono in disordine e non dal primo all'ultimo che ordine logico ( :D ) seguono? :huh:
Ho provato anche a giocare FF:VII su epsxe ma si sentono i suoni del gioco ecc ma non quelli dei filmati, come mai? Non c'è nessun plugin che va (sempre se è dovuto a quelli) e neanche tra altri che ho scaricato c'è uno che va bene, come posso rimediare?