Cosa devo fare per poter "sbattermene" del numero dei caratteri?
Vi faccio un esempio:
come si può tradurre in ITa il nome squire (=cavaliere non iscritto ad alcun ordine) in 5 Lettere.
Le sole traduzioni possibili sono tutte più lunghe: dalla storicamente corretta "sergente",a "paggio", "avventuriero", "valletto", etc...
Insomma, come posso usare più caratteri nella translation ?
Ah, già, sto traducendo FFTactics per PSX...
Esistono delle guide a riguardo.
Puntatori, non espansioni.
ancora una volta, pubblicità al sito dello zuma ;)
http://www.ztg.clomax.it/guide.htm (http://www.ztg.clomax.it/guide.htm)
trovi tutto quello che ti serve qui
Citazioneancora una volta, pubblicità al sito dello zuma ;)
http://www.ztg.clomax.it/guide.htm (http://www.ztg.clomax.it/guide.htm)
trovi tutto quello che ti serve qui
Non servono a niente le guide convenzionali con FFT.
ok, ok, se lo dici tu...
C'è qualche compressione del testo?
Citazioneok, ok, se lo dici tu...
C'è qualche compressione del testo?
Che Square sarebbe senza compressioni? Parafrasando la pubblicità della Nutella...
e già...
sarebbe una gran serie di grandi giochi già tradotti... <_<
Grazie.
in questi casi:
un "cambia obiettivo" ci sta bene.