Menu principale

Grandia 2

Aperto da Luck134, Agosto 06, 2005, 21:01:21

Discussione precedente - Discussione successiva

Luck134

Ragazzi ma il progetto (ad opera di un altro team di cui non ricordo il nome) di traduzione di Grandia II si è arenato/interrotto? Perché se non sbaglio ormai è passato veramente TANTO ma TANTO tempo da quando sono iniziati i lavori. :pensieroso:
Firma non a norma.

Gemini

Chiedi ai figli di gaucci. Il progetto era stato trasferito nelle loro mani, ma vai a capire che fine abbia fatto. Praticamente non ci sono notizie. Sicuramente Vash The Stampella potrà dirti qualcosa di più.

Vash

abbiamo avuto (e stiamo tuttora avendo) dei problemi interni...per ora me ne sto occupando io, ma capirai che da solo tradurre più di 2 mega, non è una cosa veloce
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

|GeO|

A questo punto un po' di chiarezza in più nno guasterebbe (news ufficiale o qualcosa di simile...).

arnold101

x che piattaforma state traducendo?

|GeO|


Doppiapunta

Rispondo io a nome di tutto il team.
Attualmente siamo nello stop estivo che non ci permette di lavorare a pieno ritmo.
Il progetto è anocra attivo, il fatto he non ci siano news non significa che non ci stiamo lavorando sopra.
Fare news e aumentare l'hype non cis embra cosa bella da fare, FF7 dei Sadnes insegna in questo senso.
Vash sta traducendo uno dei files e non tutto lui come ha detto, poi mi spiegherò in separata sede cosa gli gira per la testa per affermare certe cose.
Cmq aldilà di ciò esistono dei problemi con i tools , dato che non tutti i files sono esattamente compatibili o se vogliamo non i riesce a reinserire il testo in tutti i files.
I problemi sono che ci sono ancora diversi operatori non conosciuti e potrebbero essere quelli la causa dei crash.
Avevamo parlato con Chop del problema mandandogli anche del materiale su cui fare delle prove ma poi non sono più riuscito a sentirlo.
Per il resto il gioco è lungo da tardurre e ancora + lungo e difficoltoso è il testing.
Per ora questo è l'aggiornamento...problemi interni non c e ne sono, se non la mancanza di un pò di tempo libero, quindi sarebbe meglio che qualcuno prima di parlare il veste ufficiale connettesse il cervello.

Vash

con problemi interni intendevo che tutti sono in vacanza diego.... econ il fatto che lo sto traducendo solo io intendo che al momento me ne sto occupando solo io........mamma mia.....
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Sephiroth 1311

CitazioneRispondo io a nome di tutto il team.
Attualmente siamo nello stop estivo che non ci permette di lavorare a pieno ritmo.
Il progetto è anocra attivo, il fatto he non ci siano news non significa che non ci stiamo lavorando sopra.
Fare news e aumentare l'hype non cis embra cosa bella da fare, FF7 dei Sadnes insegna in questo senso.
Vash sta traducendo uno dei files e non tutto lui come ha detto, poi mi spiegherò in separata sede cosa gli gira per la testa per affermare certe cose.
Cmq aldilà di ciò esistono dei problemi con i tools , dato che non tutti i files sono esattamente compatibili o se vogliamo non i riesce a reinserire il testo in tutti i files.
I problemi sono che ci sono ancora diversi operatori non conosciuti e potrebbero essere quelli la causa dei crash.
Avevamo parlato con Chop del problema mandandogli anche del materiale su cui fare delle prove ma poi non sono più riuscito a sentirlo.
Per il resto il gioco è lungo da tardurre e ancora + lungo e difficoltoso è il testing.
Per ora questo è l'aggiornamento...problemi interni non c e ne sono, se non la mancanza di un pò di tempo libero, quindi sarebbe meglio che qualcuno prima di parlare il veste ufficiale connettesse il cervello.
Chop è in vacanza, dovrebbe tornare per metà agosto.

Per il resto, buona fortuna. :)
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

mat

Appena Chop sarà tornato dalle vacanze e avrà un po' di tempo libero penso che riprenderà lo studio degli operatori, anche se è un lavoro difficile. Intanto si può continuare con la traduzione dello script, magari saltando i file incriminati, o traducendoli lo stesso in attesa dei nuovi tool. A quel punto basterebbe un copia-incolla ;)
Mat
*****************
membro dei SadNES
Il gruppo italiano
di traduzione ROM
*****************

Doppiapunta

Certamente, ma ragazzi agosto è mese di ferie...o per come me chi non le ha di lavoro.
Indi credo che se ne riparlerà a settembre, e nel frattempo tornerà anche Chop ;)
Ciaoooo

PS VAsh che te ne occupi solo tu è da vedere visto che è 7 mesi che hai los cript di un file ed ancora me lo devi ridare...indi SHUT UP Please..sennò poi divento cattivo sul serio  :brucelee:  

Vash

bhè, ultimamente non ho notizie di altri che se ne stiano occupando  :P  
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Luck134

A che percentuale siete arrivati?  
Firma non a norma.

mentz

E' frustrante fare certe domande...

Grandia 2 ha veramente, ma veramente tanto tanto testo...

Se leggete il restro della custodia (per chi ha l'originale) noterete la la frase che dice pressapoco così: "interazione con più di 1000 personaggi"...

Facendo un calcolo idiota, se ogni personaggio dice 1kb di testo, abbiamo la bellezza di quasi 1MB di testo di contorno al gioco...

Nella realtà del gioco invece i personaggi parlano molto di più...

Io credo che entro un paio di anni sarà tutto fatto...