Menu principale

aiuto

Aperto da enricati84, Dicembre 05, 2006, 22:14:48

Discussione precedente - Discussione successiva

enricati84

non riesco ad applicare la patch zelda ips italiano a zelda majora's mask
ho la versione europea come ha detto vampire, uso ipswin 2.0, e uso project64 1.6. applico la patch, tutto sembra andae bene ma quando avvio il gioco non cambia assolutamente nullar

Gemini

Bisogna impostare la lingua in spagnolo per avere i testi italiani. Bisognerà aggiornarlo prima o poi quel maledetto readme...

Sephiroth 1311

Quella traduzione te la sconsiglio fortemente, il livello dei testi è pessimo, a volte non sembra neanche italiano.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Rulesless

CitazioneQuella traduzione te la sconsiglio fortemente, il livello dei testi è pessimo, a volte non sembra neanche italiano.
Quanto ti piace denigrare quella patch! :P

Comunque sul mio sito (v. firma digitale) c'è una piccola revisione che avevo cominciato al lavoro di Nickarino, ma poi ho pensato che farò prima a iniziare ex novo una localizzazione... dopo che mi saro' deciso a completare Master Quest!!

P.S.: Spero non ti sia iscritto apposta per fare sta domanda e sparire...  :furioso:  

|GeO|

La patch è quello che è, non si può negare che il lavoro non sia dei migliori. Spero al più presto in una tua patch. ;)

Auryn

@Rulesless: mi piacerebbe lavorare su un Zelda ma non su MM, l'Ho finito tanto per finirlo e non neanche preso tutte le maschere.

Rulesless

Mi fa piacere.
Io ho in sospeso Master Quest, ma ti dico onestamente che è diventato poco più che un lavoro da scribacchini...
Potresti controllare i testi tradotti finora in binario, o lavorare sulla grafica dei menù, dimmi un po' che vorresti fare e si potrebbe iniziare una collaborazione...

Auryn

Il mio master quest è dal 1anno e passa in germania e non so esattamente quanto torna, dovrei riprocurarmelo. Cmq sembra interessante, dato che non l'ho sotto mano, non ho la possibilità di lavorare sui menu, il testo è quello che resta ;) Fammi sapere

Auryn

Quale versione di MQ usi? US o Pal?

Rulesless

CitazioneIl mio master quest è dal 1anno e passa in germania e non so esattamente quanto torna, dovrei riprocurarmelo. Cmq sembra interessante, dato che non l'ho sotto mano, non ho la possibilità di lavorare sui menu, il testo è quello che resta ;) Fammi sapere
Non si capisce molto...
La versione è quella europea.

Auryn

Molti dei miei giochi NGC (tra cui dovrebbe esserci anche MQ) sono in germania dal mio collega Madmomo che bazziccava ai tempi su emuita.
Dato che non ho il gioco tra le mani non posso lavorare sui menu quindi volevo revisionare i testi. Purtroppo come sempre quando faccio programmi, poco dopo vanno a monte, ora mi toccherà andare a lavorare al estero quindi poco tempo di nuovo! Almeno dovrei passare a prendere MQ dato che vado nelle vicinanze di Madmomo.

Rulesless

Ok, quando hai tempo scaricati la patch, aprila in esadecimale (non hai bisogno della rom per farlo e considera la table 90= à - 96= è - 9C= ù.
Potrebbe mancare qualche lettera nel testo, cmq appuntati tutti gli indirizzi con errori ed io li ricontrollo sul mio file intero.