SaGa 2: Hihou Densetsu - Goddess of Destiny (DS) in italiano!

Aperto da Clomax, Gennaio 24, 2012, 11:01:01

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax

klonoa741 ha postato sul suo blog una notizia relativa al suo prossimo progetto: localizzare SaGa 2: Hihou Densetsu (DS)!

Il gioco in questione, remake del secondo capitolo della serie SaGa, non è mai stato pubblicato in occidente ed è stato tradotto in inglese dai Crimson Nocturnal. Potete trovare la patch in questione qui.

Per la versione in italiano bisognerà attendere che klonoa741 concluda le fasi di traduzione e di test.


Louis Cyphre

C'eran già state rogne al riguardo su GBArl, ma ne parlo direttamente con Klonoa.
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."

locke

Complimenti per il progetto!
Ho notato però che anche in questo progetto mancano le lettere accentate.
Visto che deve attenersi al numero ristretto di caratteri farebbe meglio ad
aggiungerle, risparmierebbe dello spazio oltre a rendere il lavoro più completo.
Buon lavoro! :)

Clomax


Louis Cyphre

Praticamente su GBArl, un tizio aveva inizito a tradurre il gioco (partendo dalla traduzione dei Crimson) senza chiedere il permesso di usare il loro lavoro/avvisarli del progetto, voleva rimuovere tutti i riferimenti ai Crimson Nocturnal (come le scritte "tradotto da Crimson Nocturnal"), ecc... Locke era pure presente e partecipoò alla discussione. Intervenne pure Neoxephon, al quale avevo segnalato la cosa, disse che sebbene non possa certamente impedire che qualcuno sfrutti il loro lavoro come base, gradirebbe molto che almeno lui (visto che ormai il gruppo non esiste più) venga avvisato dell'inizio del progetto e che non venga rimosso nessun riferimento al loro lavoro.

Manderò un MP a Klonoa, ma giusto per specificargli di infilare nei readme ringraziamenti ai Crimson, ecc... Se proprio non gli va di avvisarli.
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."

klonoa741

Salve

Ho notato la discussione incriminata, il lavoro che stò facendo è ovviamente basato sulla traduzione dei Crimson Nocturnal, volevo contattarli per poter mettere i credits sul mio blog oltre il titolo del loro gruppo, ma ho saputo che il gruppo si era sciolto, vedo che voi li conoscete, se potreste postarmi il loro indirizzo mail li contatterei, comunque nella mia traduzione manterrò tutti i loro riferimenti, sul mio blog ho voluto esplicitamente mettere la screen con il nome del loro gruppo.
Avevo visto che in rete c'era anche un tool per tradurlo già pronto, ma per compatibilità con la DSTT di mia moglie lo stò traducendo con un decompilatore che uso per lavoro (IDA5), tra l'altro utilizzando lo stesso numero di byte.

Nel frattempo vi faccio un grande saluto a tutti e spero che le mie traduzioni siano state apprezzate come le ha apprezzate mia moglie.



Louis Cyphre

Sarò onesto e ti dirò che non ho utilizzato le tue traduzioni, perché ormai gioco solo in inglese a meno che non debba fare dei Beta Testing (aka FF Gaiden), ma sono sicuro che molte altre persone le hanno apprezzate.

Per contattare neoxephon, gli scrissi su GBATemp, lui bazzica da quelle parti come utente, forse riesci a contattarlo via PM in quel forum

"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."