Viagra-nt Story 1.0b

Aperto da Gemini, Marzo 18, 2007, 18:37:34

Discussione precedente - Discussione successiva

zuma

CitazioneZuma, ti manca il dono della sintesi :)
lo posseggo ...  :lol: è solo che non ne faccio uso... ... vabbhe dai... ti faccio un esempio :


----------------- come sarebbe stata la risposta in sintesi--------------------

traduzioni = hobby .. bug = rottura di palle .. poco tempo causa lavoro = vita di merda.. mentz - mickey ciuao...  :mellow:

----------------- ultra sintetica --------------------
MABBAFFAN....  O_O



:clomax mode:
____________________________________________________________________________________________
ZTG LEADER ぐるっぽぢつらづじおにずみなとろ zuma
il mio gruppo...
ZTG - GRUPPO DI TRADUZIONE ZUMINATOR - ZTG
x contattarmi...
ztg.zuma@gmail.com
____________________________________________________________________________________________
-= Meglio starsene zitti e passare da stupidi, che parlare e dimostrare che lo siamo per davvero =-
____________________________________________________________________________________________

Sephiroth 1311

Mi mancava quest'uomo.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Ryo Hazuki

Citazione(e quando si lavora di solito il tempo libero si chiama WeekEnd)
Alle volte il tempo libero si chiama anche solo DOMENICA e se per caso si pratica un qualche sport, il tempo libero è ancora meno e si preferisce passarlo davvero in altro modo (IMHO) :)
I am Ryo Hazuki, from the Hazuki dojo in Yamanose

mentz

Citazionema non era un hobby?...  :mellow:
alla fine ricordiamoci che molta gente di questo forum lavora e la scuola l'ha finita da un pezzo...  ;)  ...  è inutile dire "ma tanto ci vuole un attimo" .. puo' anche essere vero, su quello non ci piove... ma ci vuole comunque la forza di volontà per trovare "LA VOGLIA" per farlo... e spesso e volentieri dopo un'intensa giornata di lavoro si ha solo "La Voglia Di Dormire", e nel FoRtUiTo caso che si abbia del tempo libero (e quando si lavora di solito il tempo libero si chiama WeekEnd), si cerca sempre di impegnarlo con un po' di riposo o di divertimento e non con un altro "LAVORO" ... per quanto riguarda me (come traduttore\lavoratore) premetto che se una cosa ho voglia di farla la faccio, se no no. punto. .. anche se FF7 è una traduzione di rilevanza per alcuni ... chi dice che debba per forza essere così? magari per qualcuno è una merda... magari per altri è una merda il gioco... se si va ad "Esigere" una cosa del genere è perchè ovviamente la traduzione ti sta a cuore e ti interessa... ma di michele? chi se ne frega?... avrà anche lui i suoi impegni... anche tu fai (senza offesa) orecchie da mercante fingendo di non capire che potrebbe avere impegni o mancanza di voglia per metterci su le mani (immagino pure tu spesso e volentieri soffri di questi sintomi a dover riprendere sui tuoi vecchi progetti no?  ;) ) ora non voglio fare flame o farvi incazzare perchè non mi sembra proprio il caso... però riconosciamo il fatto che qui non ci paga nessuno... cerchiamo di godercela questa vita senno alla prossima tutte donne così se dobbiamo prenderlo in quel posto almeno ci pagheranno!  :rolleyes:

un saluto a mentz e mickey





««« zuma »»» (chiamatemi pure Maria 3 pirla .. la donna che ne prendeva 3 alla volta xD)
La mia non era un'accusa contro chi non vuole correggere parti di una propria traduzione... Ovviamente ne ha il sacrosanto diritto...

E non vado in giro a sputare sentenze su questo o su quello...
Ma a "qualcuno" piace tirare frecciatine e offendere dietro le quinte...
E dato che non sono uno che parla o agisce dietro le spalle, succedono "scontri" come questo...  :brucelee:

Poi finisce sempre che mi abbasso al livello di chi offende e non è un bello spettacolo per chi non sa i retroscena ma considera quello che vede...  :ph34r:

Io per quanto riguarda gli impegni praticemente sto fuori casa 12 ore al giorno solo per il lavoro (dalle 07:00 alle 19:40), poi frequento da 10 anni una scuola di musica, frequento regolarmente una palestra, aggiusto auto moto ed ho convivente a carico.... E nonostante tutto riesco, mio malgrado a gestire qualche hobby extra come le traduzioni e videogames... (e aumenta sempre di + il numero di persone che mi dicono che faccio uso di anfetamine....  :lol: )

Certo, le traduzioni sono un hobby per tutti...

E spesso ce la prendiamo molto per cose banali, trascurando che in fondo ognuno ha la sua vita, il suo modo di pensare e di fare... B)

Ci sono state delle frasi mal interpretate, ma credo sia inutile chiarirle, xké non hanno a che fare né col forum in se per se, né con la presunta patch finale di questo gioco... (presunta perché non è sicuro che sia tale al 100% e non per altro, meglio chiarire....) Ma solo con una amicizia persa (non per causa mia) ai tempoi di BOF2...