[nes] Downtown Nekketsu Monogatari (J)

Aperto da mog_tom, Maggio 06, 2006, 11:18:32

Discussione precedente - Discussione successiva

mog_tom

Dovrebbero esserci, oltre a Fami Dragon (che altri non è che Double Dragon per Famicom, ma non aspettatevi di poterci giocare se lo comprate nel gioco :( ), Fami Dodge, Fami Kunio e Xain'D Sleena.
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

KoShiatar

Credo anch'io che Fami sia abbreviazione di Famicon (si trova nei dizionari, vi rendete conto? Ma con mia grade delusione non c'è il Super Famicon).  

yuumeikai

Letteralmente ファミコン(Famikon) significa ed è un'abbreviazione di "Computer per la famiglia" e si legge/scrive Famicom, tanto che sia sulle scatole/giochi per ファミコン che per スーパー ファミコン si trova scritto romanjizzato rispettivamente Famicom e Super Famicom.

Shari R'Vek

Modificati i nomi indicati da Mog Tom ^^
Ho trovato anche io Famicon sul mio denshi jiten, ma non avevo ancora ben realizzato che Fami potesse esserne l'abbreviazione (anche se avrei dovuto immaginarlo, viste le tendenze nipponiche XD ) :)

mog_tom

Shari, riposto qui l'unico termine che non hai tradotto:

くまのぬいぐるみ

Bene. S'inizia con i file davvero pesanti. Vi pregherei di vedere se negli script passati c'è roba non tradotta, altrimenti ci pensiamo alla fine.

Scusate la monnezza occasionale.


; くにおは なにもないを たべた。
<END>

くにおは なにもないを のんだ。
<END>

くにおは なにもないを しゃぶった!
<END>

くにおは なにもないを はった。
<END>

くにおは なにもないのかせっとを
<NEW>らじかせに いれた。
<END>

くにおは なにもないに はきかえた。
<END>

くにおは なにもないを そうびした。
<END>

くにおは なにもないをとりだし てんたかく
<NEW>かかげた!
<END>

くにおは なにもないを よんだ。
<END>

くにおは なにもないを つかった。
<END>

くにおは なにもないを にぎりしめた。
<END>

くにおは がむを かんだ。
<END>

なにもないは すでに しようずみです。
<END>

ぱんちが <0>  あがった!
<END>

きっくが <0> あがった!
<END>

ぶきが <0> あがった!
<END>

ちからが <0> あがった!
<END>

すばやさが <0> あがった!
<END>

ぼうぎょが <0> あがった!
<END>

うたれづよさが <0> あがった!
<END>

きりょくが <0> あがった!
<END>

たいりょくが <0> かいふくした!
<END>

たいりょくのじょうげんが <0> あがった!
<END>

すらいむきらーは だいちにつきたち せいなるひかりを
<NEW>はなって くだけちった。
<END>

めるへんのつえは ながれぼしをよび なないろのひかり
<NEW>を まきちらして きえた。
<END>

にじいろのはねは てんたかく まいあがり おおぞらに
<NEW>にじを かけた!!
<END>

しあわせのぼたんは あたたかな ひかりをはなち
<NEW>おともなく きえた。
<END>

くにおは なにもないを だきしめひざまずき
<END>

のうかのひとびとに ふかく かんしゃした。
<END>

くにお「う これはいったい? か.からだがっ!
<END>

くにお「う.うああああああああっ!!
<END>

くにおの ぜんしんに いなづまが ほとばしる!
<END>

くにおの からだを さわやかなかぜが ふきぬけて
<NEW>いった!
<END>

すばらしいきょくが ながれだす。
<END>

うなるこぶしに くにおは ないた!
<END>

きゅっきゅ きゅっきゅと たのしいおとがする。
<NEW>ただ それだけ だった...
<END>

くにおは けんこうに なることでしょう。
<END>

くにおは じぶんのまぬけなすがたに きがついた。
<END>

なにもないが きんいろにかがやき かみのぱわー
<NEW>が ふりそそぐ!!!
<END>

くにおに ごこうが さした。
<END>

へんしんべるとは かぜをうけて ひかり まわった!
<END>

くにおは くまのぬいぐるみを だきしめ そして
<NEW>ふところへいれた。
<END>

なにもないという ひっさつわざを おぼえた!
<END>

くにおは かんどうして なみだを ながした。
<END>

くにお「うわぁ...
<END>

くにおは のーかっとのほんを ひらいた。
<NEW>!!あふれる きりょく!!
<END>

くにおは きょだいな おーらを まとい
<NEW>たちあがった!!
<END>

くにお「あ.あぁ!!...
<END>

なにもないは はげしいひかりを はなち
<NEW>くだけちった。
<END>

くにおの ては なまぐさくなってしまった。
<END>

びーずのうでわは やさしく かがやく!
<END>

くにおは はせべのてがみに てをあてた!
<END>

あたたかな ぬくもりを かんじる。
<END>

    * はなぞの しょうてんがい *
<END>

   * さくらまち しょうてんがい *
<END>

   * みどりまち しょうてんがい *
<END>

  * ほしのおかひがし しょうてんがい *
<END>

   * はなぞの だい 3 こうえん *
<END>

  * しんたからがわ.はなぞのおおはし *
<END>

    * まるかうんそう はいそうこ *
<END>

    * まるかうんそう はいびる *
<END>

 * こばやしさんぎょう こうじょうあと *
<END>

      * はなぞのちょう *
<END>

       * みどりまち *
<END>

       * ゆめみちょう *
<END>

      * れいほうがくえん *
<END>

      * はなぞのこうこう *
<END>

  ぱぴぷぺぽ<$3E>   <$42><$43><$44><$45><$46><$47><$48><$49><$54><$55><$56><$57>♪
<END>

すたーと こんてぃにゅー を えらんでください♪
<END>

きゃらくたー に なまえ を つけてください♪
<END>

なまえ を けしますか?
<END>

くにお の すてーたす は これでいいですか?
<END>

ぱすわーど を いれてください♪
<END>

  ぱすわーど が
<NEW>   ちがいますが...
<END>

  ぱすわーど を
<NEW>   けしますか?
<END>

ふたりの ぱすわーど を
<NEW>いれかえますか?
<END>

めっせーじすぴーど と なんいど の せっていを
<NEW>えらんでください♪
<END>

くにお は これいじょう もてません♪
<END>

もちもの どれを どうしますか?
<NEW>   つかう      やめる      すてる
<END>

だれに つかいますか?
<NEW>    くにお           くにお
<END>

そうですか...
<END>

だれに わたしますか?
<NEW>    くにお           くにお
<END>

くにお は なにもない を
<NEW>くにお に わたした!
<END>

げんざい の すてーたす です♪
<END>

げんざい の ぱすわーど です♪
<NEW>     つづける     おわる      いれなおす
<END>

おつかれさまでした♪
<END>

すてると こうかいしますよ...
<END>

ほんとー に すてますか?
<END>

くにお は <0> を すてた!
<END>

めっせーじすぴーど と なんいど の せっていを
<NEW> へんこうできます♪
<END>

とちゅうくにお きゃらくたー の
<NEW> こうかん が できます♪
<END>

とちゅうくにお ですか?
<END>

2<$0B> くにお
<NEW>すたーと こんてぃにゅー を えらんでください♪
<END>

くにお は くにお と ごうりゅう した...
<END>

どちら が ぬけますか?
くにお           くにお
<END>

<0><$0B> くにお ぱすわーど は いいですか?
<END>

くにお は 1こんとろーらー で
<NEW>そうさしてくださいね♪
<END>

くにお は くにお と
<NEW>わかれて こうどうすることにした*
<END>

きゃらくたー の なまえ を へんこうしますか?
<END>

このまま すたーと!   ぱすわーど を いれたい♪
<END>

ぱんちは さいこうだっ!!
<END>

きっくは さいこうだっ!!
<END>

ぶきは さいこうだっ!!
<END>

ちからは さいこうだっ!!
<END>

すばやさは さいこうだっ!!
<END>

ぼうぎょは さいこうだっ!!
<END>

うたれづよさは さいこうだっ!!
<END>

きりょくは さいこうだっ!!
<END>

たいりょくは さいこうだっ!!
<END>

たいりょくのじょうげんは さいこうだっ!!
<END>

             なまえ を けしますか?
<END>

なまえ を けしますか?  なまえ を けしますか?
<END>

くにおの ぱらめーたは さがってしまった!!
<END>

 せーぶする    ろーどする    なにもしない
<END>

せーぶする きゃらくたーと ふぁいるを
<NEW>きめてください♪
<END>

ろーどする きゃらくたーと ふぁいるを
<NEW>きめてください♪
<END>

ろーどする ふぁいるが ありません...
<END>

まえの でーたが きえますが いいですか?
<END>

せーぶ しました♪
<END>

せーぶ できませんでした...
<END>

ろーど しました♪
<END>

ろーど できませんでした...
<END>

                   ぱすわーど が
<NEW>                    ちがいますが...
<END>

  ぱすわーど が        ぱすわーど が
<NEW>   ちがいますが...        ちがいますが...
<END>

                   ぱすわーど を
<NEW>                    けしますか?
<END>

  ぱすわーど を          ぱすわーど を
<NEW>   けしますか?           けしますか?
<END>

               ふたりの ぱすわーど を
<NEW>                いれかえますか?
<END>

ふたりの ぱすわーど を  ふたりの ぱすわーど を
<NEW>いれかえますか?        いれかえますか?
<END>

ようりょうが いっぱいです
<NEW>ふぁいるを さくせい できません...
<END>
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

KoShiatar

Bene, appena ho un minuto lo guardo.
Paradossalmente questa roba dev'essere più facile essendo composta da nomi e verbi comuni.  

mog_tom

(ah, è il penultimo file :) il prossimo peserà 12 kb)

Un aiuto: la nota musicale che compare nl alcuni dialoghi è un cuoricino, in realtà. Pertanto tutti i dialoghi con la nota sono parlati da ragazze. I nostri rudi teppisti di strada non se lo sognerebbero mai...
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

KoShiatar

Ah ecco....come mai appare con la nota? O_o'
Mi sa che mi ci vorrà più del previsto per metterci le mani....si prospetta un formattone riparatore di grandi dimensioni e di portata disperata. Comunque entro l'inizio della settimana prossima dovrei essere riuscita a guardarlo. Stay tuned.  

mog_tom

Appare con la nota perché non c'è un cuore nel set caratteri Sjis. Quindi l'ho sostituito.  
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Shari R'Vek

In realtà anche altri sono rimasti non tradotti perché non li ho capiti, quindi ocio ^^;;;
Quello che mi riporti, comunque, vuol dire qualcosa di demenziale, tipo "imbottitura ad anelli"... se ha senso sostituisco XD

KoShiatar

Formattone fatto. Miih, che seccatura però....ho solo Office 2000 da installare con l'XP. Quasi quasi per rabbia mi metto Open Office e basta. Ma non mi da le letture dei kanji :( Qualcuno ha una soluzione?


KoShiatar

Ecco il primo pezzo di script, ne manca ancora un bel po'. Quando tutto sarà finito una di noi dovrà pigliare e rendere "omogenee" le scelte di traduzione, altrimenti viene un casino.

NOTA IMPORTANTE: Le costruzioni che seguono hanno una sintassi decisamente strana. Penso che sia possibile che al "nani mo nai" venga sostituito di volta in volta l'oggetto mangiato, bevuto ecc. Questo ribalterebbe il senso della frase: Kunio ha mangiato XXXXX, ha bevuto XXXXX, ha innalzato al cielo XXXXX. Ma senza contesto e senza i codici del gioco non posso capire.

; くにおは なにもないを たべた。
<END>
Kunio non ha mangiato nulla.
<END>

くにおは なにもないを のんだ。
<END>
Kunio non ha bevuto nulla.
<END>

くにおは なにもないを しゃぶった!
<END>
Kunio non ha succhiato nulla!
//Shaburu può voler dire anche scegliere
<END>

くにおは なにもないを はった。
<END>
Kunio non ha appiccicato nulla.
//????
<END>

くにおは なにもないのかせっとを
<NEW>らじかせに いれた。
<END>
Kunio non ha inserito
<NEW>nessuna cassetta nel registratore.
<END>

くにおは なにもないに はきかえた。
<END>
Kunio non ha indossato nulla.
<END>

くにおは なにもないを そうびした。
<END>
Kunio non ha equipaggiato nulla.
<END>

くにおは なにもないをとりだし てんたかく
<NEW>かかげた!
<END>
Kunio non ha tirato fuori nulla
<NEW>per innalzarlo fino al cielo!
<END>

くにおは なにもないを よんだ。
<END>
Kunio non ha letto nulla.
<END>

くにおは なにもないを つかった。
<END>
Kunio non ha usato nulla.
<END>

くにおは なにもないを にぎりしめた。
<END>
Kunio non ha afferrato nulla.
<END>

くにおは がむを かんだ。
<END>
Kunio ha masticato la gomma.
<END>

なにもないは すでに しようずみです。
<END>
Non hai ancora utilizzato nulla.
<END>

ぱんちが <0> あがった!
<END>
Il pugno è aumentato di <0>!
<END>

きっくが <0> あがった!
<END>
Il calcio è aumentato di <0>!
<END>

ぶきが <0> あがった!
<END>
Le armi sono aumentate di <0>!
<END>

ちからが <0> あがった!
<END>
La forza è aumentata di <0>!
<END>

すばやさが <0> あがった!
<END>
La prontezza è aumentata di <0>!
<END>

ぼうぎょが <0> あがった!
<END>
La furia è aumentata di <0>!
<END>

うたれづよさが <0> あがった!
<END>
La resistenza ai colpi è aumentata di <0>!
<END>

Gemini

2 errori segnalati al volo:

CitazioneLa prontezza è aumentata di <0>!
<END>
Subayasa (素早さ) è più velocità che non prontezza.

CitazioneLa furia è aumentata di <0>!
<END>
Bougyo (防御) è difesa. :P

Il resto dovrebbe stare bene, sempre che non mi sia sfuggito nulla.

Morpher

Non so niente di jappo ma usando NJStar la parola Subayasa (素早さ) viene tradotta come Velocità Primaria. È possibile?

KoShiatar

Il vocabolario di NJ star è qualcosa da prendere davvero con le molle. Solo con un dizionario serio, o meglio ancora con la definizione di un dizionario monolingua, e con l'uso in vari contesti differenti si riesce a capire quale sia l'esatto significato di una parola.