Menu

Mostra messaggi

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i messaggi inviati da questo utente. Nota: puoi vedere solo i messaggi inviati nelle aree dove hai l'accesso.

Mostra messaggi Menu

Messaggi - ifride

#1
News / Re:Dopo Xeno-gears... Xeno-saga!
Dicembre 01, 2021, 14:30:22
Ciao! Non ci sono più stati aggiornamenti di ripresa di queste traduzioni? Sono ormai considerati giustamente dei capitoli fondamentali nel mondo dei jrpg e sarebbe veramente grande cosa averli in italiano.

Grazie!
#2
Beh che dirvi, grazie, grazie e ancora grazie! E' un evento che si aspettava da anni, grandissimi!
#3
Grazie tantissimo! Finalmente forse potrò colmare questa lacuna!
#4
Proposte di Traduzione / Re:Tactics Ogre
Marzo 03, 2019, 12:48:06
La aspetto da anni...sono un fan dei lavori di Matsuno e ringrazierà vita natural durante i SadNes per le traduzioni di Final fantasy tactics e Vagrant story, ma su ogre battle per psp non mi vogliono accontentare.  :P ;D
#5
Salve a tutti, vi seguo da anni e non solo vi faccio i complimenti per il lavoro (gratis) che fate, ma vi ringrazio perchè senza di voi non avrei potuto godere di tantissime esperienze appaganti nel mondo del videogioco.

Finiti i ringraziamenti dovuti, volevo proporre un titolo molto originale uscito su sega saturn che ho scoperto da poco, ma mi ha subito colpito per la bellissima direzione artistica e per il suo essere vicino a Machinarium nelle meccaniche, titolo di riferimento per un certo tipo di avventura grafica, il suo nome è Nanatsu Kaze no Shima Monogatari.

Vi posto un link molto interessante dove se ne parla in maniera approfondita:
http://www.hardcoregaming101.net/nanatsu-kaze-no-shima-monogatari/

Ora, il gioco ha molto testo, essendo per l'appunto un'avventura, e cercando in rete ho trovato su romhacking la pagina riferita ai vari lavori di traduzione nel mondo

https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=21373.0

Addirittura pare che la versione più avanti nei lavori sia spagnola
https://www.romhacking.net/forum/index.php?topic=21373.msg369116#msg369116
Qui http://www.nanakaze.com/ il blog del traduttore

Quindi molto vicina a noi linguisticamente.

Ecco, sinceramente non so come funzioni, ma sarebbe bello se qualcuno interessato e competente in materia (e qui mi mancano le skill sinceramente, sia come traduttore che come programmatore) riuscisse a contattare l'utente e a chiedergli se è possibile condividere i tools.

Sarebbe veramente una perla di traduzione per un gioco di nicchia ma che merita una visione più ampia. Grazie!