Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - Clomax

Pagine: [1] 2 3 ... 85
1
News / Re:Castlevania AoS in Italiano!
« il: Ottobre 27, 2021, 20:44:33 »
eccoti il link alla pagina del progetto: https://romhacking.it/project/view/id/190

2
Filo Diretto / Re:Help! Gioco Psx già tradotto in spagnolo
« il: Ottobre 26, 2021, 04:48:10 »
Se vuoi farlo tu, prova a contattare il team spagnolo.

3
Collaborazioni / Re:[snes] Illusion Of Gaia
« il: Ottobre 26, 2021, 04:46:20 »
Chissà...  ;D

4
Tempi duri per il regno di Vladamasco. L'equilibrio tra le tre isole che lo compongono è minacciato dal Generale Von Hesler, uno dei tre leader dall'arcipelago, assieme a Vampra e Dracuman. Dopo aver sferrato l'offensiva, fatto prigionieri gli altri sovrani e unito il regno sotto il suo dominio, Von Hesler sembra inarrestabile. Ma Camelia, la figlia di Vampra, sfuggita all'esercito di zombi del Generale, è alla ricerca del suo amico Spike Mc Fang. Il figlio di Dracuman, nonché Principe di Batlandia, è l'unico in grado di contrastare i sottoposti del Generale e riportare la pace in quel di Vladamasco.

Vampiri, Zombi, mostri di vario genere, nonché il Coniglio di Caerbannog... buon Halloween a tutti!

Dopo poco più di un anno di attività, è arrivato il momento di autocelebrarsi. E quale modo migliore di farlo se non con una traduzione non annunciata? The Twisted Tales of Spike Mc Fang per Super Nintendo. In 12 mesi, Mumble Translations ha fatto cadere alcuni dei più longevi tabù della scena. Seiken Densetsu 3, Super Mario RPG, Brain Lord, Lufia, Secret of Evermore, Final Fantasy: Mystic Quest e Spike Mc Fang sono alcune delle traduzioni rilasciate, ma altrettante sono in cantiere. Preparatevi ad annunci importanti. Riguardo Spike...

The Twisted Tales of Spike Mc Fang (SNES) è un Action RPG semplice, non in grado di confrontarsi con Secret of Mana (SNES) o Zelda ALTTP (SNES) ma che, all'epoca, attirò l'attenzione della stampa per la sua grafica colorata, il sistema di combattimento solido e divertente e la possibilità di giocare in multiplayer. Trama e dialoghi sono ridotti all'osso e non hanno rappresentato una reale difficoltà quanto l'estrazione della grafica compressa. Un tool sviluppato anni fa da Gemini e commissionato dal sottoscritto, ha fatto il suo sporco lavoro ed è da lì che è partita l'idea di tradurre questo gioco. Non si butta via nulla, soprattutto i lavori ben fatti. Ombra, come al solito testardo come un mulo, li ha completati aggiungendo l'estrazione delle tilemap.

C'è poco altro da dire se non di dare una possibilità a The Twisted Tales of Spike Mc Fang (SNES). Qualche ora in sua compagnia basterà a darvi un'idea dell'etichetta "RPG SNES nella media" e magari vi spingerà a provarne altri da una lista che, ogni volta che la scorriamo per decidere la prossima traduzione, è affollatissima.

Per scaricare la patch, visitate il sito ufficiale di Mumble Translations.


5
Progetti Completi / Re:[SNES] Secret of Evermore
« il: Ottobre 26, 2021, 03:32:04 »
lo trovi sul sito: https://romhacking.it/project/view/id/681

p.s. effettivamente il link alla pagina di progetto del sito potremmo metterlo...  ;D

6
News / Lufia (SNES), dopo 20 anni, in ITALIANO!
« il: Ottobre 03, 2021, 19:25:01 »
Lufia & The Fortress of Doom per Super Nintendo è un gioco di ruolo di discreta fattura. Purtroppo venne rilasciato per una console che ne conta fin troppi, al punto da relegarlo ingiustamente in secondo piano. Ma il tentativo della Taito, oggi sussidiaria Square-Enix, di seguire i successi della Square e la Enix pubblicando i giochi sviluppati da Neverland, non fu un totale insuccesso. Sebbene Lufia sia un brand finito in soffitta, in questi anni di remake e remaster, non si può mai dire cosa ci riserverà il futuro.

Correva l'anno 2001... Lufia & The Fortress of Doom era un progetto troppo complesso per il Clomax diciassettenne. Lo sarebbe pure oggi, se non fosse stato per _Ombra_. È a lui, e ai Mumble Translations, che vanno i meriti del compimento della sua traduzione.

La storia di Lufia & The Fortress of Doom inizia con quello che sarà l'epilogo di Lufia II: Rise of the Sinistrals (SNES). 100 anni dopo il drammatico epilogo della battaglia finale tra i quattro eroi e i Sinistri, un discendente di Maxim incrocerà il suo destino con Lufia, una bambina sua coetanea dal passato ignoto. Qualche anno più tardi, il retaggio dell'eroica discendenza si farà sentire quando le voci sul ritorno dei Sinistri si faranno sempre più insistenti.

L'hack creato per tradurre Final Fantasy: Mystic Quest (SNES) è stato riutilizzato, con successo, su questo gioco. Hackerare il menu ha sollecitato la pazienza di Ombra all'inverosimile, ma alla fine ha vinto lui. Il testo del gioco è stato tradotto da Clomax e Ombra per poi essere revisionato da Mog. Applicare le correzioni di Mog è un po' come tornare a scuola. La nostra lingua è bellissima e il toscanaccio ne conosce tutti i trucchi.

Per scaricare la patch, visitate il sito ufficiale di Mumble Translations.


7
News / Ninja Gaiden - Community Event
« il: Luglio 02, 2021, 03:14:53 »
I social, si sa, ci piacciono poco. Sarà perché abbiamo iniziato a tradurre giochi prima che nascessero, sarà perché i quarant'anni sono dietro l'angolo, sarà perché Mog se la tira tantissimo, non abbiamo mai partecipato a eventi "mondani", né ne abbiamo organizzati a nostra volta.

Ma i ragazzi di 4GameHz hanno invitato i SadNES cITy (io sarò l'imbucato) a partecipare a un community event dedicato a Shadow Warriors Ninja Gaiden sul loro canale Twitch (credo sia quello con l'icona viola). Considerando la loro simpatia e preparazione, era impossibile declinare l'invito.

Se Ninja Gaiden vi appassiona, o se semplicemente volete saperne di più, non perdete la diretta Twitch il 7 Luglio alle ore 18, su questo canale: https://www.twitch.tv/4gamehz_official.


8
News / Final Fantasy Dimensions (Android) tradotto in italiano!
« il: Luglio 01, 2021, 06:11:11 »
In questi giorni, si dibatte sulla bontà dei remake "Pixel Perfect" dei primi sei capitoli di Final Fantasy. Nel mentre, c'è chi si è dedicato alla traduzione di un vero e proprio Final Fantasy classico: Final Fantasy Dimensions (Android).

Active Battle System, Job System, combattimenti casuali e grafica 16 bit, sono alcune delle caratteristiche di questo Final Fantasy a episodi, rilasciato per piattaforme mobile.

ExDuelist ha tradotto in italiano la versione per Android. Potete scaricare la traduzione da qui: https://romhacking.it/forums/index.php?topic=2089

Questo l'elenco delle feature:

  • Traduzione basata sul giapponese con supporto consultorio delle localizzazioni pre-esistenti
  • Narrazione sviluppata così come originariamente intesa dai nipponici con il rilascio episodico
  • Ricercata precisione etimologica per qualsiasi elemento relativo a trama, luoghi, bestiario, tecniche e inventario
  • Per i nomi di magie e invocazioni è stato mantenuto il "misticismo" inglese con qualche adattamento
  • Particolare cura sul parlato dei personaggi per meglio esprimere e rendere coerenti le loro personalità
  • Adottato un certo ordine nell'incasellamento del testo al fine di aver sempre la massima pulizia a schermo
  • Correzione delle stringhe di testo ove erroneamente erano stati rimossi o scambiati dei codici di richiamo
  • Ripristinati alcuni annunci di battaglia che erano andati perduti con le localizzazioni occidentali
  • Adattamento degli elementi grafici contenenti del testo


9
News / Re:Secret of Evermore (SNES), grafica tradotta in italiano!
« il: Giugno 15, 2021, 21:12:22 »
Ecco quello che abbiamo in mente:

Revisione completa di tutto quanto il testo
Oggetti nei menu di stato leggibili (se sono troppo lunghi appaiono troncati)
Colore dei pulsanti PAL
Verifica della compatibilità di tutte le patch correttive rilasciate, della patch per 2 giocatori, della patch per l'MSU-1
Inserimento dei traduttori nei crediti

10
News / Re:Secret of Evermore (SNES), grafica tradotta in italiano!
« il: Giugno 14, 2021, 17:00:06 »
Eheheheh, abbiamo già chiara la roadmap per la versione 2.0. Indovina cosa manca... :)

11
News / Secret of Evermore (SNES), grafica tradotta in italiano!
« il: Giugno 14, 2021, 00:55:04 »
La traduzione di Secret of Evermore (action RPG per SNES, molto simile a Secret of Mana) è stata rilasciata poco più di un anno fa.

La pandemia ha accelerato alcune idee che avevamo in mente da tempo, Mumble Translations è una di queste.

Con un gruppo rodato, tutto è possibile. Per questo, mentre ci prepariamo al prossimo rilascio (un altro RPG per SNES mai tradotto...), ci stiamo dedicando a migliorare i precedenti rilasci.

Questa la lista dei cambiamenti della versione 1.1, resa possibile grazie al contributo e alle competenze di Ombra:

  • Tradotto Miss! in Mancato!
  • Tradotte tutte le scritte nei menù
  • Tradotte le opzioni del menù ad anello
  • Tradotto PRESENTS in PRESENTA e "Press Start" in "Premi Start"
  • Aggiunte le lettere maiuscole accentate ai font
  • Corretto un errore nell'introduzione
  • Corretti tutti gli errori segnalati da Alexandor
  • Alcuni dialoghi migliorati

Se siete in cerca di maggiori informazioni sul gioco, potete ascoltare qui sotto, ma occhio agli spoiler, un podcast dell'Enciclopedia dei Videogiochi, una serie creata da Ace the Brave e Hiyuga nella quale si sviscerano, spesso assieme a degli ospiti, videogame del passato e del presente.



Potete scaricare la traduzione di Secret of Evermore, applicabile alla rom americana del gioco, dalla pagina del progetto.

Pagina del progetto: /project/view/id/681


12
Progetti Completi / Re:[SNES] Secret of Evermore
« il: Giugno 13, 2021, 22:27:34 »
Scusa se ti rispondo solo ora, ma che la grafica non era stata tradotta era specificato nel readme della traduzione.

13
Si dice che, sovrapponendo 15 copie di Call of Duty (non importa quale, tanto li trovate tutti da Game Stop a un euro l'uno) e frantumandole con un colpo di arti marziali (ma anche una testata è sufficiente), una nuova traduzione di Mog verrà rilasciata da lì a breve.

È quanto deve essere successo la settimana scorsa, poiché Mog ci ha nuovamente deliziato con la traduzione di un gioco, come al suo solito, sconosciuto ai più, ma non al "toscanaccio" dei SadNES cITy.

The 100 World Story è un videogioco per NES (Nintendo Entertainment System), trasposizione di un gioco da tavolo col elementi GDR, cooperativo o competitivo fino a 4 giocatori.

Lo scopo del gioco è il solito: salire di livello, acquisire potenziamenti e portare a termini missioni. Ogni partita durerà circa un'ora. Sebbene le possibili strade da intraprendere siano soltanto tre, la varietà delle missioni e degli eventi e i dialoghi carichi di ironia, rendono questo gioco rigiocabile e sempre divertente.

Trovate la traduzione sul sito dei SadNES cITy: https://www.sadnescity.it/.


14
Rom Hacking / Re:Final Fantasy Dimensions [ANDROID / VERSIONE 1.01]
« il: Giugno 08, 2021, 08:03:47 »
Ciao ExDuelist, complimenti per la traduzione!

Possiamo scriverci su qualche chat o sul canale discord?

Ancora complimenti.

15
News / Chroma Squad (PC) tradotto da Wolfgare
« il: Maggio 24, 2021, 05:43:42 »
Wolfgare ha colpito ancora!

La sua ultima traduzione, localizza la versione PC di Chroma Squad.

Chroma Squad è uno strategico a turni, parodia dei telefilm Super sentai (per intenderci, stile Power Rangers), ironico e pieno di citazioni che solo un vero nerd potrebbe afferrare. Un paio di scelte durante il gioco, condizioneranno trama e finali.

Per scaricare la traduzione, visitate la pagina del progetto.


Pagine: [1] 2 3 ... 85