Messaggi recenti

#1
Proposte di Traduzione / Captain Tsubasa Sega CD
Ultimo messaggio di Yagan84 - Marzo 25, 2024, 15:38:31
Sarebbe bello vedere l'inizio della saga tradotto!
Intro spettacolare, il gioco rimane quello tattico-azione, la grafica del mega-cd è bella e fluida... manca solo di tradurlo. Se qualcuno volesse prendere seriamente il progetto in considerazione offro un compenso, una donazione.

https://youtu.be/RkmuvnF-X28
https://youtu.be/5p_s11dkLnI?list=PLQMgjDc0DquEzzKiIfIsaO3JJ3HivKBYd
#2
Proposte di Traduzione / Space Battleship Yamato (Uchū ...
Ultimo messaggio di Yagan84 - Marzo 24, 2024, 20:47:09
Come è possibile!? Per il CD di PC-Engine esiste la Corazzata Spaziale Yamato (JP Uchū Senkan Yamato) e nessuno si è degnato di iniziare il progetto di traduzione!? ahahah sto scherzando. Ma sono serio nel dirvi che credo davvero di proporvi una bella idea, anche come omaggio a quello che è un capolavoro dell'animazione/fumetto giapponese. Se vuolete prendere in considerazione il progetto sono disposto anche a darvi un piccolo contributo.

https://youtu.be/p01byZSEtkM

https://ibb.co/rtyDJKt

#3
News / Re: Il drago soffia sempre 3 v...
Ultimo messaggio di mansonno - Marzo 23, 2024, 04:49:03
Grazie mille! L'ho iniziato oggi e mi sta piacendo tantissimo. Grazie davvero, per questo e per tutte le altre traduzioni!
#4
Filo Diretto / Re: Inserire l'anno di rilasci...
Ultimo messaggio di Yagan84 - Marzo 23, 2024, 01:17:35
Sì sì. Ci starebbe proprio come informazione.
#5
Filo Diretto / Re: Inserire l'anno di rilasci...
Ultimo messaggio di Clomax - Marzo 22, 2024, 14:29:50
Non male come idea. TI riferisci a questa sezione? https://romhacking.it/project/
#6
Proposte di Traduzione / [GG] Bishoujo Senshi Sailor Mo...
Ultimo messaggio di Sailor Gear - Marzo 21, 2024, 21:47:34
La maggior parte del testo in grafica, sottotitoli compressi



Non tradurrò
#7
Problemi / [MD] Bishoujo Senshi Sailor Mo...
Ultimo messaggio di Sailor Gear - Marzo 21, 2024, 21:45:10
Usagi è solo una normale studentessa, una ragazza narcisista di 14 anni, che viveva tranquillamente nel mondo e non faceva nulla di buono fino a quando il suo gatto nero non le parlava... Ha cambiato tutta la sua vita. Ora deve (contro la sua volontà) salvare il mondo dalle forze del male come Sailor Moon, la leader delle Sailor Scouts. Questo è il primo, ma non l'unico, gioco basato sulla popolare serie animata. In questo gioco, l'attenzione si concentra sulla lotta di Sailor Moon contro la regina Beryl.

Il nome giapponese completo del gioco è Bishojo Sensi Sailor Moon, che si traduce in Beautiful Sailor Moon Warrior. Altre parti del gioco non sono arrivate su Sega, ma sono apparse su Super Nintendo. L'unica cosa è che Sailor Moon R, in cui si combatte l'uno contro l'altro, è apparso sul Mega CD come versione beta, ma non è mai stato completato.
#8
Proposte di Traduzione / [PS3] Drakengard 3
Ultimo messaggio di Andreab1987 - Marzo 21, 2024, 11:37:08
Lo ammetto, ho iniziato a seguire la saga da NieR:Automata

Come gioco e concept sembrava interessante e la Square Enix bene o male ha sempre fatto ottimi giochi (tralasciando Kingdom Hearts 2.5 ReMIX che mi stà facendo dannare l'anima per platinarlo).
Ma più andavo avanti e più venivo preso dalla storia e dalle vicende che interessavano 2B e 9S...

Completato fino a platinarlo sbloccando anche il finale segreto scoperto 4 anni dopo il rilascio del gioco (con tanto di marchio sul salvataggio) ho cercato informazioni trovando più di quanto mi aspettassi... e una timeline: NieR Wiki

Testo scritto deliberatamente in BIANCO per nasconderlo con lo sfondo in quanto contiene spoiler parziali di 4 giochi diversi, evidenziarlo per renderlo visibile
Da qui ho appreso che Automata è il continuo del 4° finale del gioco NieR:Gestalt\Replicant, che a sua volta è uno Spin-Off della storia: Le conseguenze dopo il 5° finale del gioco Drakengard, un Musō (abbastanza mediocre rispetto a Dynasty Warrior 4) per PlayStation 2.
Inutile chiederselo l'ho comprato, scoprendo che nelle armi del DLC "Mondo dell'Involucro Riciclato" di Nier Replicant per PlayStation 4 (incluso nel gioco) la loro descrizione richiamavo eventi del gioco stesso: L'inizio e il 5° finale (che devo ancora raggiungere perchè il 3° finale è abbastanza problematico).
Infine arriviamo a Drakengard 3 ambientato circa 100 anni prima di Drakengard, dalle poche informazioni che ho cercato dovrebbe essere l'origine di tutti i problemi.

Fine spoiler

Ora, non ho la più pallida idea del tempo, delle persone e del lavoro necessario per tradurre un gioco così tanto complesso, da aggiungere che ha 6 DLC che raccontano i prologhi della protagonista 0 (zero) e delle sue 5 antagoniste nel gioco.

Spero di aver stuzzicato il vostro interesse.
#9
Proposte di Traduzione / [PC] STAR WARS Jedi Knight: Je...
Ultimo messaggio di Andreab1987 - Marzo 21, 2024, 11:00:49
Salve, chiedevo se fosse possibile una revisione della traduzione attualmente esistente dei VGameTT recuperabile a questo indirizzo: Jedi Academy Italian fantranslation

Sono molto affezionato alla saga Jedi Knight e tra tutti Jedi Academy è stato quello che mi ha regalato molte ore di divertimenti, soprattutto nell'online.

Avere la possibilità di una traduzione riveduta e corretta non sarebbe male, anche perchè questa traduzione manda in crash il gioco dopo il video finale.

L'idea della proposta mi è venuta perché girando pigramente lo Store PlayStation ho notato che è stata messa una conversione del gioco e nella descrizione è indicato come testi a schermo l'Italiano come lingua disponibile! STAR WARS™ Jedi Knight: Jedi Academy

Grazie per l'attenzione.
#10
Filo Diretto / Inserire l'anno di rilascio pa...
Ultimo messaggio di Yagan84 - Marzo 21, 2024, 08:42:25
Il titolo parla da se: potreste inserire fra le colonne della sezione per scaricare le varie patch una, di colonna, che ne indichi l'anno di rilascio?