Però ti avviso: in certi punti quello NON è italiano...
il testo è davvero di scarsa qualità
la patch di nickarino fa semplicemente schifo.
Non lesiniamo mai i complimenti a quella traduzione su questo forum! E' diventata una barzelletta ogni qualvolta la si cita

...

... :rotolo: !!
Il suo problema è stato solo quello di tradurre con
fretta, pensando <<
spagnolo= italiano con le "s" alla fine delle parole>> (o quasi), oltre a non aver previsto una buona
rilettura (non dico già una revisione).
Comunque, se prevedi di tradurre la versione USA, abbandono definitivamente (non è che ci abbia più lavorato da circa 2 anni...) la correzione alla versione di Nickarino e ti do una mano per la grafica: per i testi non se ne parla proprio, mi vien la barba lunga e canuta al sol pensiero!
Della grafica invece, se non si fanno avanti i legittimi proprietari delle modifiche parziali, potrei incaricarmi io, occupandomi degli inserimenti di textures esistenti e portando a termine le parti incomplete, ma vorrei vederti iniziare prima il lavoro, per esser certo di rilasciare una traduzione al 100%, senza ripensamenti.
Fammi sapere se sei interessato, e se ci sono altri volontari (che io sappia la grafica l'aveva iniziata a trattare Brisma nella versione PAL, inoltre c'erano nel progetto tali Max, Mauri e Vampire) che si facciano avanti.
[EDIT](magari specifica, con una modifica al titolo della discussione, che stiamo parlando di MM).[/EDIT]