Menu

Mostra messaggi

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i messaggi inviati da questo utente. Nota: puoi vedere solo i messaggi inviati nelle aree dove hai l'accesso.

Mostra messaggi Menu

Discussioni - Halfshadow

#1
Rom Hacking / Tradurre Trauma Center 2?
Novembre 05, 2018, 21:31:57
È un gioco per il Nintendo DS, purtroppo non localizzato.

Eppure qualcuno l'ha tradotto in spagnolo, solo che la pagina del progetto
http://blog.xtremebytes.co.cc/

Non esiste più, con Wayback machine trovo solo quella principale, dove dice che avrebbe spiegato come ha fatto, ma la pagina in questione non è salvata su Wayback.

Ho provato a cercare il traduttore ma senza successo.

Sapevo che una volta pokémon Heart Gold si poteva tradurre convertendo in XML i testi e poi modificandoli potevano essere reinseriti.

Come si può fare in questo caso? Ho il sentore che siano compressi... Ho trovato dei file nella cartella operations/msg che differiscono in effetti dalla rom pulita inglese con quella tradotta, quindi presumo siano testi, ma aprendoli con l'editor esadecimale non ci trovo nulla di utile...

Qualcuno mi sa aiutare? Eventualmente se ci fosse anche un checksum da correggere per poterli modificare?

Ho provato ad aprire i file con DS text editor per pokémon, ma non ci funziona, inoltre non sono NARC.
#2
Salve, dovreste sapere che le versioni americane ed europee di Tekken 3 hanno il video finale di Anna censurato. Non so se è già stato fatto, ma volevo provare a rimettere le cose a posto. Purtroppo la ISO di Tekken 3 non ha dei veri e propri file STR ma un file XAS, presumo siano lì i file STR. Avevo provato a sostituire il file XAS con quello giapponese (ma comunque non sarebbe la migliore cosa, perché alcuni video hanno dei sottotitoli che nella ISO giapponese sono infatti in giapponese) ma non funziona, i video non si vedono per nulla facendo quella sostituzione. C'è un modo per sostituire con successo solo il video di Nina? Tra parentesi il video di Nina non ha alcun sottotitolo quindi quello originale giapponese sarebbe perfetto.
#3
Buongiorno a tutti, ho un progetto, ovvero quello di creare una compilation con tutte le demo di Crash Bandicoot 3.

E ci sono quasi riuscito dopo varie ricerche e tentativi, utilizzando un programma che mi compila un'immagine che contiene i file che servono per il boot dei giochi, perchè ho estratto dai vari CD demo solo le cartelle che contenevano appunto le demo di Crash 3.

Il problema sta però nel fatto che quel programma, CDgen PS2, non crea dati di sottocanale, già che c'ero ho voluto metterci anche il video che contiene spezzoni del prototipo del gioco preso da Demo one, il fatto è che si tratta di un file exe che avvia un file STR (i video del Play station) però il video a quanto pare utilizza dati di sottocanale perchè se lo estraggo con CDMAGE è di 50 MB e qualcosa, però poi compilando con quel file l'ISO non funziona, mentre utilizzando quello estratto con ULTRAiso (di circa 47 MB) funziona ed il video si avvia, ma senza sonoro.

Ed un'altra cosa, siccome 2 demo di Crash 3 erano incluse nello stesso disco demo (Pizza hut, anche se quella con Coco e la tigre era nascosta, ovvero non selezionabile) quella principale di Crash che nuota negli abissi usando solo i file della cartella S0 non si avvia, si avvia quella di Coco con la tigre, ovvero quella nascosta... Allora avevo pensato di mettere l'intero Pizza hut come altro gioco da selezionare nel menu multi, così sicuramente avrebbe funzionato anche la demo principale, ma una volta selezionato il gioco dal menu del multi loader rimane lo schermo nero, probabilmente perchè mancano appunto i dati di sottocanale.

Insomma, i casi sono 2, mi serve o un modo per ricreare i sottocanali o un multiloader per PSX che carichi delle vere e proprie ISO (dove i sottocanali ci sarebbero), perchè il CDGEN che sto usando prevede di tenere i file di tutti i giochi nella stessa cartella ROOT, spero che saprete aiutarmi. ;)
#4
Salve ragazzi, io ho scovato i testi semplicemente aprendo un file di risorsa con HEX workshop visto che sono in ASCII, ma alcuni testi se tradotti danno come risultato quello di bloccare il gioco!

Non ho tagliato niente ne allungato, le dimensioni del file restano le medesime, non ho accorciato o allungato i testi nè eliminato punti ed altri caratteri che dovrebbero essere di sistema.

Per intenderci in alcune parti del testo anche solo cambiando una "o" di good con una "f" il gioco si blocca!

Ho notato inoltre che anche se HEX le visualizza in ASCII le parti di testo che si bloccano se esportate da sole in un unico file se aperte col blocco note vengono visualizzate con caratteri orientali, mentre quelle che si possono tradurre senza danni se esportate nello stesso modo ed aperte sempre col blocco note si visualizzano appunto come un file di testo, questo dovrebbe già esservi utile per aiutarmi.
Spero possiate aiutarmi perchè io il gioco l'avevo quasi finito di tradurre, ma mi restano questi pezzi incasinati...
#5
Problemi / Problema sailor moon F
Giugno 24, 2010, 10:10:02
Non sono riuscito a patcharla correttamente.
Se qualcuno mi può dire quale versione devo usare o magari può aiutarmi per MP gliene sarei grato