Autore: karsten
Versione: Giapponese
Lingue: Inglese -> Italiano
Stato: In corso
Percentuale: 60%
[AUTORI]
karsten (traduzione Inglese->italiano)
DDStranslation (hacking, editor)
Eien ni en (ritraduzione jap->inglese)
[STATO DEL PROGETTO]
Molto avanzato.
[TESTO]
Introduzione: 60%
Nomi degli oggetti: 5%
Nomi delle zone: 90
Localizzazione: 70%
Menù:10%
[IMMAGINI E TRAILER]
(http://s3.postimg.org/ouwld3ehv/rs1.jpg) (http://s3.postimg.org/u7lfr82eb/rs2.jpg)
Trailer (https://www.youtube.com/watch?v=JAzb9iIGeZ4)
[BETA TESTING - WIP]
A traduzione conclusa, l'autore avrà bisogno di volontari per il beta testing e per ripulire il testo da errori (come frasi tradotte fuori dal contesto).
Potete contattarlo sul suo canale Youtube (https://www.youtube.com/user/azidahaka2) o per email (soulkarsten@gmail.com), mettendo in oggetto il tag [TRADUZIONE].
Grazie di aver creato il topic, per qualche ragione mi era impossibile! 8)
Spero che questo lavoro incontri l'interese di pubblico ed utenti, e spero che il risultato finale sia esemplare.
Posso fare il puntiglioso? Al posto di Okay usa OK xD
Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk
Citazione di: fixx1983 il Luglio 14, 2015, 12:54:45
Posso fare il puntiglioso? Al posto di Okay usa OK xD
Inviato dal mio C6903 utilizzando Tapatalk
E' un bel puntiglio, specie considerando che non l'ho cambiato dalla traduzione inglese :D Magari era meglio un "va bene" o "Daccordo"..
Ma OK e' la versione contratta di Okay in inglese :D
Raggiunto il 100% di inserimento del testo.
Rimangono menu', oggetti ed incantasimi oltre alla Intro.
Presto dovrebbe iniziare il beta testing.
Citazione di: karsten il Luglio 22, 2015, 16:56:06
Raggiunto il 100% di inserimento del testo.
Rimangono menu', oggetti ed incantasimi oltre alla Intro.
Presto dovrebbe iniziare il beta testing.
In bocca al lupo!
Ciao! Io ci spero non poco che, prima o poi, si completi la traduzione! Complimenti Sephiroth 1311 per tutti i lavori che hai fatto ed il grande contributo che hai dato alla community italiana! Grazie!