Brisma è riuscito a importare la traduzione di Zelda: Ocarina of Time creata nel 2001 da XXCentury nel wad (dump dei canali della Wii) dello stesso gioco per la Virtual Console della Wii.
Ma il Brisma non si è limitato solo a questo. "I tempi sono maturi" per perfezionare la già ottima localizzazione di XXCentury con le lettere accentare e la traduzione della garfica. Seguono gli screenshots pubblicati nella news del sito di Brisma (http://www.brisma.net/).
(http://www.romhacking.it/images/news/2009-02-16/zelda2.jpg) (http://www.romhacking.it/images/news/2009-02-16/zelda.jpg)
bellissimo!!!Grande Brisma!
pero' modificando i wad non c'è il rischio di brikkare il Wii?
Citazionebellissimo!!!Grande Brisma!
pero' modificando i wad non c'è il rischio di brikkare il Wii?
E perché mai? Il rischio è lo stesso di quando si installa un canale o si aggiorna il firmware, non altro :P
Bel lavoro!
Davvero un ottimo lavoro, un gioco "perfetto" si merita una traduzione all'altezza (senza nulla togliere al lavoro di XXCentury).
CitazioneDavvero un ottimo lavoro, un gioco "perfetto" si merita una traduzione all'altezza (senza nulla togliere al lavoro di XXCentury).
Beh, la traduzione è la sua... io sto solo fixando le accentate e traducendo la grafica: i meriti vanno tutti a lui comunque sia :)
Sì, è quello che intendevo dire. :)