Salve,mi è parso molto interessante che un videogioco ritraente come personaggio Ken Shiro venisse tradotto nella nostra lingua. Credo che forse ci possano essere alcuni problemi per la grafica dato che ci sono molte cutscenes con relativi sottotitoli. Ecco alcune immagini del gioco:
(http://www.hokutonoken.it/videogames/psx/cover.jpg)
(http://img168.imageshack.us/img168/8073/ho2mz2.png)
Opening(per vedere come sono impostati i testi nei filmati) (http://it.youtube.com/watch?v=vUHflPLrnRY)
Gameplay del primo livello (http://it.youtube.com/watch?v=_5w1tJ649LE)
Altra cutscnes (si può vedere all'inizio come sono impostati i menu) (http://it.youtube.com/watch?v=4OBw2lxB88A&feature=related)
insomma. mi pare un gioco degno di nota il quale credo farebbe felice molti fan;peccato che non so il giapponese sennò avrei potuto darer una mano...aspetto risposte :)
Il progetto sarebbe decisamente belloccio, però credo ci siano parecchi scogli. Anzitutto serve uno che si spari tutto l'hacking asm (è poca la roba da fare, ma c'è, soprattutto per le scene senza sottotitoli), oltre ad un traduttore bravo con il Giapponese e che conosca Hokuto no Ken come l'ave Maria.
Anni fa provai ad hackerare il gioco, trovando parte del testo memorizzato in semplice S-Jis, ma quando chiesi a Kamajin di provare ad occuparsi della traduzione mi disse semplicemente di no e il tutto finì nel dimenticatoio. Da allora non mi pare si sia fatto più sentire nessuno sull'argomento, e il discorso vale anche per i forum stranieri.
azz...eppure ken shiro è un personaggio che conoscono quasi tutti (e che ha appassionato molti) : l'unico problema è davvero trovare qualcuno che sappia bene il giapponese...tu non conosci proprio nessuno? :ph34r:
anzi! mi è venuta in'ideona! si potrebbe chiedere l'aiuto di qualche fansub (ce ne sono tanti di gruppi) e chiedere loro se potrebbero dare una mano. nel senso:
loro traducono il giapponese,chi è esperto nell'hacking inizia a creare la patch.
cosa ne pensate?
l'ideale sarebbe un traduttore al contempo appassionato di Ken, visto che il gioco è praticamente un anime interattivo e tutta la terminologia ha un peso non secondario.
Non so quanto sia facile trovarlo, però.
Citazionecosa ne pensate?
Dico che l'idea non sta in piedi. La maggior parte dei fansubber traduce dall'Inglese, per cui del Giapponese non ne conoscono nemmeno la forma. Ci sono casi rari che fanno la traduzione diretta, ma il più di quelli che lavorano ai fansub non sono proprio interessati alle traduzioni video ludiche, per cui cicca.
Per quanto riguarda l'hack, vallo a trovare uno libero che si spari un gioco del genere.
allora....da quel che ho capito....la traduzione di questo gioco non avverrà mai...io ci ho provato a proporlo ma dato che nessuno è interessato o nessuno è disponibile fa lo stesso. ci saranno altri giochi più interessanti
Beh, il vero problema è trovare il traduttore.
Volendo, si potrebbe anche cercare qualcuno che lo traduca in inglese, anziché in italiano.
forse questo potrebbe aiutarvi http://rapidshare.com/files/65546955/JDS_FX.rar.html (http://rapidshare.com/files/65546955/JDS_FX.rar.html)
Password FX
è un traduttore da inglese a giapponese
LOL
Citazioneè un traduttore da inglese a giapponese
Non so se ridere o piangere...
Hey se mi metto a girare nei forum e metto uno spam su questo proggetto forse lo trovo un traduttore jappo
Sì, ma bisognerebbe avere un bel po' di fortuna per beccare anche uno disposto a sorbirsi tutto l'hack.
CitazioneLOL
ROTFL
Scusate, ma qui ci sta.
Citazioneforse questo potrebbe aiutarvi http://rapidshare.com/files/65546955/JDS_FX.rar.html (http://rapidshare.com/files/65546955/JDS_FX.rar.html)
Password FX
è un traduttore da inglese a giapponese
E' giunta l'ora in cui la macchina sostituirà l'uomo!
Cmq la grafica è davvero bella per un titolo pS1.
io potrei darvi una mano nel tradurre il testo sulla carta, ma nel gioco ci sto provando ma non riesco a trovare i testi.... :pensieroso: