Sto traducendo lo script, gentilmente formitomi da Sky Render, dei dialoghi della versione giapponese del gioco.
Cerco qualcuno che mi possa dumpare tutti gli altri file di testo in giapponese (menù, dialoghi in battaglia, oggetti, nomi delle magie, delle tecniche e dei mostri e qualsiasi altra cosa). Infatti Sky Render ha detto di non averli più da tempo.
Ovviamente cerco anche programmatori volenterosi disposti ad avere a che fare con tutti i problemi particolari di inserimento del testo occidentale.
Ho diviso il topic (http://www.romhacking.it/forum/index.php?showtopic=800), meglio continuare lì la discussione. In questo topic invece risponda solo chi è interessato a collaborare con KoShiatar.
Da parte mia, anche se FF6 è uno dei miei giochi preferiti, al momento non ho tempo per darti una mano, ma spero che comunque la traduzione vada in porto.
PS: benvenuta sul forum ;)
Grazie. ^_^
Personalmente non avrei problemi a unirmi all'altro progetto, ma non ci sono le premesse migliori dall'altra parte...pazienza, vi farò sapere come va con la traduzione.
:-)
CitazioneGrazie. ^_^
Personalmente non avrei problemi a unirmi all'altro progetto, ma non ci sono le premesse migliori dall'altra parte...pazienza, vi farò sapere come va con la traduzione.
:-)
Ci sono novità?
Ciao. ;)
Sto aspettando dei file da parte di Chris RPG, ma a quanto pare è necessario dumparli di nuovo. So però che Gemini li dovrebbe avere...se magari fosse così gentile da passarmeli, mi farebbe un piacere.
Comunque è quasi terminata di tradurre la parte dello script principale, oramai mi mancano una ventina di pagine e poi andrà fatta la revisione.
Una volta finito quello e avuto i file mancanti il mio lavoro dovrebbe procedere liscio liscio fino al reinserimento, sempre che il lavoro mi lasci tempo.
ora che mi sono ributtato su clomax (romhacking.it) rinvigorendo la mia passione per il romhacking mi permetto di spammare (mi perdonino gli scassaminchiuz) rivolgendo il mio primo post diretto a koshiatar: sei grande! :clomax mode:
CitazioneSto aspettando dei file da parte di Chris RPG, ma a quanto pare è necessario dumparli di nuovo. So però che Gemini li dovrebbe avere...se magari fosse così gentile da passarmeli, mi farebbe un piacere.
Comunque è quasi terminata di tradurre la parte dello script principale, oramai mi mancano una ventina di pagine e poi andrà fatta la revisione.
Una volta finito quello e avuto i file mancanti il mio lavoro dovrebbe procedere liscio liscio fino al reinserimento, sempre che il lavoro mi lasci tempo.
Grandissima. ;)
Anche Morpher è al lavoro sugli script mancanti, ma non so a che punto sia...anzi se mi aggiorna qua è meglio.
COmunque grazie ;)
Allora, aggiornamentino...sono riuscita finalmente a tradurre tutto lo script principale del gioco, che è in fase di revisione (non ci vorrà molto). Purtroppo, però, il resto dei files continuano a mancare, ed anche dei tentativi di contattare Sky Render e Chris RPG non sono andati a buon fine.
Ripeto, c'è qualcuno che ha voglia di lavorarci?