so che è una grande fatica, ma.... :( :( :( :(
La sai la storia del cammello e della cruna dell'ago?
Ecco, quello. Solo che la controparte è Star Ocean :blink:
ricordiamoci ke questo forum serve x trovare traduzioni... nn per farle su ordinazione...
questo è il sito della traduzione in inglese:
http://www.dejap.com/so.php (http://www.dejap.com/so.php)
fate riferimento qui
anke la loro traduzione nn è completissima...cioè mancano le voci(nn indispensabili vabbè) e un po' di hacking asm mi pare di capire... ma il testo è al 100% ed'è disponibile la patch.
Anke i DeJap sembrano ammettere ke è difficilissima! :(
Nota: penso di aver capito ke il "Star Ocean Decompression Pack 4.0" sia un tool x farlo girare sull'emulatore(visto il complicatissimo chip(S-DD1) di cui faceva uso il gioco nella consolle)... nn x decomprimere il gioco :(
scusate, ma non lo sapevo
la scusa è riferita al fatto che è troppo difficile o al fatto che hai "richiesto" una traduzione? (non fartene una colpa, è solo che se tutti postassero "perchè non traducete questo e quest'altro...")
La cosa peggiore sono le persone che li assecondano... (vedi caso di the violinist of hamelin...) cosa che crea o alimenta false speranze e nostre seccature... <_<
CitazioneLa cosa peggiore sono le persone che li assecondano... (vedi caso di the violinist of hamelin...) cosa che crea o alimenta false speranze e nostre seccature... <_<
diciamolo pure, è il mio caso. :P
Vedo che utlimamente sei piuttosto perspicace ;)
CitazioneVedo che utlimamente sei piuttosto perspicace ;)
sto cominciando a rendermi conto e a vergognarmi delle prime cose ke ho scritto :(
Citazionescusate, ma non lo sapevo
nessun problema. il fatto è che al momento nessuno ci sta lavorando sopra e che forse non se ne parlerà per un bel pezzo.
benvenuto sul forum :P