I Segreti Di Resident Evil

Aperto da Gemini, Febbraio 28, 2006, 00:21:30

Discussione precedente - Discussione successiva

fedechick

ciao a tutti..ma scusate alla fine è uscita questa patch???????????????

Phoenix

Non ancora, è in fase di lavorazione, abbiamo avuto problemi a causa di vari impegni dovuti alla real life (vedi esami di stato).
Con il tempo spero di creare il tool definito per l'editing diretto dei file ROOM di resident evil.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

fedechick

ah ok..guarda spero veramente tanto di poter riuscire a giocare a resident evil 1 in italiano..sn un grande vostro fan e tifo per voi..

fedechick


serpico85

ci sono novità per caso? il progetto è ancora attivo?

Gemini

Non vorrei dire una cappellata, ma credo proprio che i lavori siano in stallo da un bel po' a causa di impegni vari del team. Aspettiamo i diretti interessati per  informazioni precise.

Vash

il nostro pricnipale traduttore, Micartu, ha iniziato una convivenza e non si sa mai che si sposi (STO ANCORA ASPETTANDO LA TELEFONATA, SE*OMANE :D). In ogni caso presto gli telefonerò e lo metto a tradurre a vergate :P
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

micartu

Convivenza?  :biribiribu:  ma vaiiiiiiiiiiiiiiii, prima dei 35 non piglio moglie nemmeno se fosse Jenna Jameson!  In caso di bimbi invece li lascerò sul gradino di casa tua con scritto "amami!". :biribiribu:

A parte gli scherzi io avevo tradotto un bel po', però mi viene detto che non si può procedere più di tanto perché bisogna modificare/completare i tools (ci deve essere un valido motivo ma io mi occupo di traduzione, di hakking non capisco nulla)  e Phoenix è parecchio occupato con l'università. Più che altro riesumo questa discussione per chiedere se c'è modo, A BREVE, di rimettere mano a questi famosi tools, e ne approfitto per far notare che oggi su www.romhacking.net è uscita la notizia del rilascio della patch di traduzione di resident evil in portoghese. Si potrebbe scrivere una mail a questi personaggi e chiedergli una mano, un piede o qualsiasi altra cosa.  Mi piacerebbe poter ultimare questa traduzione... in effetti quando abbiamo mollato stavamo attorno al 25%. Io però ho continuato a tradurre i testi che avevo a disposizione perché nessuno mi aveva avvertito che ci eravamo fermati e quindi ho terminato di tradurre tutti gli script che avevo in HD (non erano tutti ma erano cmq un bel po').

resevil

salve, volevo sapere a che punto fosse la traduzione x resident evil, ho fatto un giro sul sito nella sezione (traduzioni in italiano) e l'ho trovato completo al 30%!, ci vuole ancora tanto? :( o il progetto è stato abbandonato completamente? ad ogni modo grazie per il vostro lavoro. se cè una cosa di cui questo paese ha bisogno sono proprio le traduzioni. :D


:saluto:  
Firma rimossa per eccesso di dimensioni e peso. Sei invitato a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.

PhantomFav

allora la patch al momento è ferma ed ecco il topic delle info

http://www.romhacking.it/forum/index.php?showtopic=812


non chiedere quanto tempo ci vuole ancora, ci vorrà il tempo che ci vorrà :)


il mio sito

resevil

va bene grazie, quindi è tutto vero, è ferma al 30%, pensavo che il sito non fosse aggiornato su quella percentuale, o almeno ci speravo :D
:saluto:  
Firma rimossa per eccesso di dimensioni e peso. Sei invitato a leggere il regolamento per non ripetere l'errore.

Vash

no quel 30% si riferisce ad un progetto precedente..
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

micartu

In realtà credo che siamo anche più avanti di 30% perché io anche se i tools erano scazzati l'estate scorsa ho tradotto veramente una montagna di testo, potremmo essere anche a 60%, quando Phoenix rimetterà mano ai tools creandone una versione pulita, ripreparerò in una 2-3 ore i file nuovi utilizzando il vecchio testo tradotto e così finalmente potremo "quantificare" lo stato della traduzione. Spero che Phoenix rimetta mano ai tools presto.

fedechick

credo ke sarà molto difficile.nn mi è sembrato ke ci fosse molta voglia di lavorare ai tools nuovi.

Phoenix

Allora, scrivo adesso per levare ogni dubbio sulla situazione:
Per riprendere la traduzione, necessito di riscrivere da zero il main dumper/reinserter e TEORICAMENTE  ho già tutto in mente su come fare, per quanto riguarda la PRATICA, al momento non ho proprio voglia di mettermi a lavorarci su perché mi si sono sbattuto un sacco già tempo fa, quindi, appena ritroverò la voglia,mi butterò a capofitto sul progetto. Per il momento è tutto.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************