[snes] Radical Dreamers: Nusumenai Hōseki

Aperto da Romhacking.it, Dicembre 11, 2007, 17:51:58

Discussione precedente - Discussione successiva

Romhacking.it


Autore: Asriel
Versione: Giapponese
Lingue: Inglese -> Italiano
Stato: Abbandonato
Percentuale: 5%

Girovagando su Internet ho trovato il tool di demiforce per Radical Dreamers, e visto che è davvero di semplice utilizzo, dopo aver tradotto con successo tutta l'intro (sul mio sito, per l'occasione rinnovato, ho rilasciato il video della prima parte dell'into) ho deciso di provare a far partire il progetto... e dopo un po' di casini con emulatori che avevano radical dreamers più indigesto di una peperonata, la traduzione è partita...

Io ci provo, poi se dovessi fallire, passerò gli script già tradotti a "chi di dovere"....
http://sofos.netsons.org

Stato della traduzione
Testi: 5%
Introduzione: 100%  (sì, volevo mettere almeno un 100%  XD )
Grafica: Non prevista
Hack: Non previsto

Chester

Auguri per la traduzione.
Mi pare comunque che Mog avesse in cantiere questo progetto, non so in quale stato di avanzamento sia.
Close the world, txEn eht nepO

Asriel

Sephiroth mi disse che era nei loro progetti, ma che potevo andare tranquillo perchè avevano giusto toccato l'introduzione.

Come ho già detto, male che va gli passo gli script.

mog_tom

Sì, è un "mio" progetto. Ma non lo toccherò per ancora molto tempo, quindi sentiti liberissimo di fare quel che vuoi!
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Asriel

CitazioneSì, è un "mio" progetto. Ma non lo toccherò per ancora molto tempo, quindi sentiti liberissimo di fare quel che vuoi!
Grazie mog, vedrò di fare del mio meglio!

(per ora mi sto impiccando con alcune frasi idiomatiche mai sentite prima...)

Chester

Mog, ti sei stampato tutto il testo e poi non hai tradotto nulla? Che spreco di carta! xD
Close the world, txEn eht nepO

Asriel

Gesù, ma "came into the picture" riferito all'unirsi ad un gruppo come diavolo si traduce?  :blink:  

Chester

Close the world, txEn eht nepO

Asriel

CitazioneEntrare nel quadretto? :P
E' l'unica possibile... ma è orribile...  :ph34r:

Cmq è un po' pallososo tradurre così... sto seriamente pensando di scrivere qualcosa che "pulisca il testo"... non dovrebbe essere difficile, la sintassi dello script è talmente chiara che potrei modificare il gioco tranquillamente più che tradurlo.  :D  

Asriel

Ho scoperto come fare gli screen...  questo è un semplice screen:


E questo è per mostrare la "finezza" di Kid.  :D


KoShiatar

Datti un'occhiata alla traduzione di Chrono Cross dei Sadnes, ti servirà di riferimento.

Asriel

CitazioneDatti un'occhiata alla traduzione di Chrono Cross dei Sadnes, ti servirà di riferimento.
Chrono chross lo sto giocando ora, ma fino ad adesso non mi sembra di aver trovato nulla in radical dreamers che necessiti una "sincronizzazione" con i testi dei sadnes... e poi senza un confronto con gli script originali la vedo dura a seguire le loro  scelte di traduzione...  ;)

E cmq dovrei parlarne con loro più che vedere i testi: "feral cats" ad esempio loro lo hanno lasciato così essendo una tecnica, ma io ho dovuto tradurlo.

Sephiroth 1311

Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

bahamut87

scusate la domanda... la patch verrà applicata sulla rom japponese vero?

Asriel

Citazionescusate la domanda... la patch verrà applicata sulla rom japponese vero?
Beh, esiste solo quella, eh.

:P

Cmq piccolo aggiornamento: ho scoperto le gioie di notepad++ e ho tradotto parecchio oggi.

Naturlamente le percentuali che metto sono del tutto arbitrarie.  :uhuh: