Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - locke

Pagine: 1 2 3 [4]
46
News / Breath of Fire 2 GBA ITA!
« il: Giugno 02, 2006, 19:17:48 »
Complimenti! Attendevo con ansia il tuo lavoro!
Adesso tutti e due i capitoli per gba sono in italiano.

47
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Maggio 31, 2006, 14:00:32 »
Ho aggiornato gli screenshot come volevi (anche in tactics ogre).

48
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Maggio 30, 2006, 10:01:03 »
Salve a tutti!

Vi informo che la nuova release è pronta!
Dopo molto lavoro, sono riuscito nell'impresa :applauso: .

 

49
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Aprile 29, 2006, 16:12:59 »
Eccomi di nuovo qui!

La revisione del gioco è giunta al 65%

La revisione procede lentamente, perché mi sono accorto che ci sono più errori
di quanto pensassi.

 

50
Off Topic / mog-auguri....
« il: Aprile 29, 2006, 15:38:06 »
Auguri Mog.  

51
Off Topic / Avete sentito la notizia?
« il: Aprile 02, 2006, 11:46:11 »
Sono entrambe notizie tremende!!!

Quella di Gemini mi sconvolge come fan di Crono Cross, mentre quella di Tommaso mi sconvolge come persona.
Due enormi perdite per il mondo.

52
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Febbraio 25, 2006, 14:57:52 »
Salve a tutti!
Vi informo che ho ripreso Lufia.
Ho già apportato migliorie al gioco(introduzione di tutte le lettere accentate)
ed altre cose.
Ci vorra unpò prima che rilasci questa nuova versione, visto che sto rivedento e correggendo l'intero gioco.

53
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Febbraio 03, 2006, 16:43:27 »
salve a tutti!
Sono consapevole della bassa qualità della traduzione, infatti intendo rilavorarci così da migliorare il mio lavoro.
Ho intenzione di implementare tutte le lettere accentate e di rielaborare le frasi in modo tale da migliorare l'intero gioco.
Per farlo però mi occorrà del tempo, visto che sto ultimando di testare Tactics Ogre. :preghiera:

54
Progetti Completi / Re:[gba] Tactics Ogre: The Knight of Lodis
« il: Dicembre 11, 2005, 15:42:16 »
Salve!

Ho appena iniziato a testare il gioco!
Ci vorrà molto, ma abbiate pazienza!

55
Progetti Completi / Re:[gba] Tactics Ogre: The Knight of Lodis
« il: Dicembre 02, 2005, 23:21:42 »
Salve a tutti!
Sono ritornato! il progetto va molto bene, mi rimane da tradurre la battaglia finale,
alcune sotto-missioni e la modalità quest.
Sono riuscito anche a tradurre l'intro per rendere la traduzione ancora più completa!
Per ora è tutto!

56
News / Lufia The Ruins Of Lore 1.2
« il: Ottobre 08, 2005, 18:29:24 »
Mi scuso, se in questa traduzione gli accenti sono rari come l'acqua nel deserto, quando avro del tempo, farò un pò di Hacking grafico inserendo le ì, mentre per la questione dei Be', ho sostituito tutti i be con i be'.  
Questa versione la rilascerò quando avrò tempo libero.

guardate

57
News / Lufia The Ruins Of Lore 1.2
« il: Ottobre 05, 2005, 15:11:57 »
Grazie dei complimenti, spero di meritare questa fiducia.

58
Progetti Completi / Re:[snes] Tales of Phantasia
« il: Settembre 23, 2005, 17:21:03 »
yuumeikai eccoti lo screenshot

3)


Per il punto 4 la descrizione della Rope ho notato pare che sia tutto a posto,
forse si era visualizzato male per il caricamanto di un save. Perciò falso allarme, scusa.

Se trovo altri bug ti avviso.
Ciao!

59
Progetti Completi / Re:[snes] Tales of Phantasia
« il: Settembre 23, 2005, 10:27:00 »
Ciao yuumeikai.
Innanzitutto complimenti per la traduzione.
Vorrei segnalarti dei bug che ho trovato giocandoci.
Eccoteli qua:

1)
Nella scena in qui si parla ad Elwyn nel weapon shop dice “In più, non oso pnsare COSA mio padre direbbe se uscissi con una ragazza povera.”
2)
Primo scaffale in casa di Klarth “Ogni elemento ha un incarnazione chiamato elementalÉ”
3)
Nella descrizione della Dark Bottle la parola “malvagia” supera il bordo visualizzandosi male.
4)
Nella descrizione della Rope la parola “averla” ha la A finale mozzata.
5)
Quando consoli Elwyn alla fine Klarth dice “It will work out for them”
6)
Quando vinci la gara sprint ad Alvanista il giudice dice” Ora puoi scegliere il premio!Quale vuoi? (non c'è spazio tra ! e Quale).
7)
Nella descrizione del Ruby Rod la parola rubino supera il bordo visualizzandosi male. E poi la descrizione non ha senso “Un bastone con un l’oro custodiva un rubino in cima” meglio -> Un bastone dall'orlo d'oro e rubino montato in cima. (Stesso numero di caratteri ).
8)
Nella descrizione del Princess Cape  la parola assorbire dovrebbe essere assorbe.
9)
Nella descrizione del Lotus Perfume Il ! è staccato dalla parola.

60
Progetti Completi / Re:[gba] Lufia: The Ruins of Lore
« il: Settembre 22, 2005, 15:01:56 »
Grazie Diablo per avermi segnalato il bug, sarà al più presto riparato.
Continua a segnalarmi bag se li trovi. Grazie ancora!

Pagine: 1 2 3 [4]