[multi] Final Fantasy XI

Aperto da Itami, Agosto 11, 2007, 19:30:17

Discussione precedente - Discussione successiva

Itami

Salve a tutti!

Ricerco:
Traduttori da inglese a Italiano.
Uno smanettone che mi aiuti a fare l'hacking dei file DAT di FFXI, che gioca a FFXI (questo non è essenziale)


Il progetto provvedere la realizzazione dei seguenti software:
- Script PHP per la traduzione delle conversazioni lato WEB, ai traduttori (iniziato)
http://ffxi.sytes.net/ in fase di sviluppo. Il sito non è attivo 24h
- Software di decompilazione/compilazione automatica dei file DAT di FFXI (la 'compilazione' è stata sviluppata una ver. base per alcuni test)
- Software di auto update dei file tradotti per gli utenti che vogliono le ultime modifiche del gruppo sul proprio sistema (questo è solo PC).

La parte più difficile non sono i software quanto tradurre i testi.
Questa è la mia email: lordsaga640@alice.it
in alternativa usate il forum ;)

Buon Final Fantasy a tutti^^

KoShiatar

Potrebbe non essere male, quello che io mi chiedo è: una volta patchato il gioco, sarà ancora possibile giocarci online regolarmente?  

Phoenix

C'è qualche documento sul formato dei .DAT?
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Jegriva

CitazionePotrebbe non essere male, quello che io mi chiedo è: una volta patchato il gioco, sarà ancora possibile giocarci online regolarmente?
Bella domanda, mi accodo.

La square potrebbe rilevare le modifiche al gioco come se fossero dei cheat, e quindi ban automatico.
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-

Itami

CitazionePotrebbe non essere male, quello che io mi chiedo è: una volta patchato il gioco, sarà ancora possibile giocarci online regolarmente?
Sìsì, è possibile giocarci regolarmente.
Su internet va di moda la modifca dei file dat.
Alcuni giocatori hanno modificato i propri personaggio (solo graficamente si intende) e giocando con cloud e sephirot.
Uno ha addirittura modificato san d'oria! Una città intera.
Altri hanno modificato le summon di titan e hanno messo Hulk

La square identifica solo se un giocatore forza il gioco lato server, come muoversi più velocemente, mining e fishing automatico tramite bot, e cose simili.

Personalmente ho provato a modificare solo i file DAT riguardante il testo per provare a tradurre e provare i codici speciali. Sono riuscito a modificarli senza problemi.
L'unica pecca è che se si sbaglia a compilare un file DAT e ci sono degli errori il gioco si crasha.
C'è un programma che si chiama polutils e permette di vedere il contenuto dei file DAT del gioco. Il forum è amministrato dal programmatore che è molto disponibile:
http://polutils.7.forumer.com/index.php


Citazione
C'è qualche documento sul formato dei .DAT?
Sì, sul forum che ho detto prima, e non solo.
Ci sono tanti siti che si occupa del modding di FFXI. La gente modifica le zone e addirittura texture e molto altro. Fare l'hack delle conversazioni è molto più semplice. I DAT dei dialogi ho gia capito come decompilarli e compilarli.

Oltre alle conversazioni ci sono le string table che contengono le frasi di gioco, come descrizioni abilità, il menu, i nomi della ottimana (nel gioco sono 8 giorni a settimana), e tutto quanto.
Il programma che modifica le string table lo devo ancora sviluppare ma presto arriverà anche quello (l'hack è un po' più difficile perchè il formato è più complesso).


Di software posso sviluppare qualunque tipo di applicazione. Se avete delle idee da proporre innovative e utili non esistate a dirle.
Buona domenica tutti^^

DaRk_ViVi

A quanto dice un mio amico che gioca a FFXI i file dat a volte vengono cambiati durante gli aggiornamenti, questo non renderebbe inutilizzabile la traduzione?

Itami

CitazioneA quanto dice un mio amico che gioca a FFXI i file dat a volte vengono cambiati durante gli aggiornamenti, questo non renderebbe inutilizzabile la traduzione?
ho gia pensato anche a questo.

Tutti i testi e i dialoghi sono su un database.
Il database contiene una copia unica del testo anche se questa è ripetuta su più file DAT.

Ammettiamo che un giorno il file DAT di bastk market cambia completamente.


Il sistema automatico apre il file DAT automaticamente, prende la prima riga di testo e va a cercare questa originale nel database. Prende la traduzione di quella frase che è unica e la sostituisce a quella originale.
Se il sistema trova che la frase ricercata nel database non è presente, la aggiunge al database e la segna come "da tradurre", e al momento della compilazione del file DAT usa il testo originale.


Per fare un esempio più terra terra.
100 NPC dicono la frase "Hello!".
Il sistema salva nel database solo una volta "Hello!". I traduttori lo cambiano solo una volta e quella frase rimarrà per sempre nel database. Ora ad "Hello!" è associato "Salve!". Ogni volta che in un file DAT appare "Hello!" vado a prendere "Salve!".

Insomma, è un giochino che funziona sempre, anche se decidono di cambiare formato ai file dat :P


Ovviamo il programma è gia pronto e funzionante.
Possono modificare i file DAT come vogliono, il sistema.

Se avete altri dubbi chiedete.

Itami


Besatt

Ho passato il link di questa pagina a tutti i miei contatti msn di amici su FFXI aggiungendo "ROBA DA MATTI" XD

Beh che dire.. volenteroso.. ambizioso.. è riduttivo.

Da buon Ex-BST 75 non posso che congratularmi per il progetto e augurarti buon lavoro. Magari potresti essere la causa del mio ritorno su Vanadiel (in quel caso ti cercherei per spaccarti la macchina asd).

Io mi offrirei volentieri come traduttore di testo ma purtroppo non potrei dedicare tutto il tempo che vorrei, causa studio.

/cheer Itami ^^