[psx] Final Fantasy

Aperto da Romhacking.it, Marzo 24, 2007, 14:48:38

Discussione precedente - Discussione successiva

Romhacking.it

Autore: Brisma
Versione: Europea
Lingue: Inglese -> Italiano
Stato: Completo
Percentuale: 100%

Premetto che al momento sto lavorando solo ed unicamente al CD1, ovvero Final Fantasy I. Se non ci saranno troppi intoppi probabilmente lavorerò anche al secondo capitolo.
Che dire, questo Final Fantasy rispecchia molto più i testi originali giapponesi confronto la conversione NES USA, perciò una bella localizzazione ci calzava allegramente.
Al momento non ho problemi tecnici rilevanti, il gioco usa un classico formato di compressione variante alla pluriusata LZSS, il font era compresso e sperduto nell'exe ma per fortuna è stato individuato ed opportunamente modificato. Il testo totale non è molto, saranno sui 60kb in tutto, l'unico contro è il meccanismo con cui è stato suddiviso: sparso tra quasi tutti i file .PAK con puntatori relativi alla memoria ram della psx (nulla di complesso comunque sia). Per fortuna lo spazio non è proprio ridotto al minimo (come accadeva nella versione NES) e spesso è possibile raccimolare 2-3 byte per ogni parola (comprese classi, oggetti, menu).
Insomma, c'è un po' di lavoro da fare ma nulla di preoccupante. :)

13/09/2007 (Completato):
Hacking:
-De/Compressore LZSS: 100% (Mat)
-De/Repointer testi: 100%

Traduzione dialoghi:
-Dialoghi (MAP.PAK): 100%
-Eventi (EVENT.PAK): 100%
-Introduzione (OPENING.PAK): 100%
-Finale (ENDING.PAK): 100%

Traduzione menu/extra:
-Luoghi (MAP.PAK): 100%
-Luoghi Salvataggi (SLES_040.34): 100%
-Equip/Oggetti (MAP.PAK): 100%
-Equip/Oggetti Generali (SLES_040.34): 100%
-Magie (SLES_040.34): 100%
-Art Gallery (ART.PAK): 100%
-Battaglie (BATTLE.PAK): 100%
-Menu (CAMP.PAK): 100%
-Mostri (SLES_040.34): 100%
-Extra (OMAKE.PAK): 100%
-Photo Gallery (PHOTO.PAK): 100%
-Puzzle (PUZZLE.PAK): 100%
-Salvataggi (SAVE.PAK): 100%
-Shop (SHOP.PAK): 100%

Grafica:
-Editing del font dei Menu: 100%
-Editing del font dei Dialoghi: 100%
-Editing della grafica introduttiva: 100%

Betatesting: 100%

Download della patch 1.0.

Sephiroth 1311

Grandioso Brisma.
Hai tutto il mio supporto.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Brisma

Per ora l'unica cosa che non sono riuscito a scovare è la grafica delle scritte NewGame/LoadGame. Tutto il resto è fattibile :P
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

PhantomFav

alla faccia della grafica.

il prima per nes fà veramente piangere in confronto, anche se ha fatto storia.


il mio sito

Brisma

Beh, questo è un remake basato sulla versione WSC (anche se effettivamente ci sono parecchie cose diverse da quest'ultima).
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Sephiroth 1311

Hai provato a vedere com'è storata in RAM, quella grafica?
Potrebbe essere un punto di partenza.

P.S. Perché ramake? :P
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Brisma

Ramake? Quale ramake :ph34r: ?

No, la grafica non si trova in ram, sembra sia presente solo nella VRAM. Analizzando altri file ne ho scoperto uno in particolare che conteneva quella TIM in versione jappa, ma di quella inglese non ve n'è traccia.
Facendo altre prove ho iniziato ad escludere vari file e gli unici due in cui può (e deve) esser presente sono l'exe del gioco e OPENING.PAK.

Sfortunatamente non ho trovato ancora nulla di interessante :(
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Uhmmm, la tim giapponese mi è tornata molto utile. Ho provato a fare una cosa un po' ambigua.

Sapevo con certezza che era una TIM e con altrettanta certezza sapevo che era compressa (dato che son tutti file .PAK), allora ho pensato: e se provassi ad inserire la TIM jappa in un file dummy con tanti 00 00 ed a comprimerla per poi cercare alcune parti compresse qua e là per la ISO?

Insomma, ho compresso la Tim jappa e mi sono messo a cercare parti dell'header, infine l'ho trovata, era bella che decompressa nel file OPENING decompresso ma gli mancavano i primi 4 byte dell'header (10 00 00 00) e quindi non veniva riconosciuta da niente e nessuno.

Eccola:
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Sephiroth 1311

Ottimo!
Da parte mia, proprio per evitare "tiri mancini" di questo genere, preferisco analizzare i file grafici con Nana, per farmi una prima idea senza dover badare al formato.
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

Brisma

E con l'aiuto del Saffo italiano ecco superata anche l'ultima bariera:
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

Brisma

Dato che avevo tempo mi sono scritto un semplice repointer "universale" per psx. Ora si tratta grossomodo solo più di tradurre e fare il betatesting ed è fatta :P
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

PhantomFav

ma in che linguaggio li scrivete questi programmini per modificare?


il mio sito

Brisma

Beh, per fare queste cose semplici semplici basta anche il buon vecchio caro C.
<- [ BrISmA | BloG ] - >
********************
Membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it/
********************
MsN: brisma@hotmail.it - ICQ: 321995513 - eM@il: brisma@alice.it

mog_tom

13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

|GeO|

Bella lì Brisma. :)

Cmq pure io di solito vado di nana prima di impazzire perché manca parte dell'header o chissà cosa...