videofmv

Aperto da Vivi 86, Settembre 09, 2012, 01:24:50

Discussione precedente - Discussione successiva

Vivi 86

ciao a tutti...esiste per caso un programmino per trasformare da FMV a AVI i video della psx, oppure giro la domanda, esiste un metodo per inserire dei sottotitoli nei video FMV?

Phoenix

Sì esiste, anche se è un po' tricky. Il metodo più sbrigativo che conosco attualmente è di estrarre gli fmv con cdmage. Questi dovrebbero essere non proprio nel formato originale, ma hanno un header in più aggiunto da cdmage e sono a 2352 byte per settore, ma poco importa. Poi scarica strconv (non quello sony, ma quello del tipo giapponese/cinese, lo trovi su rh.net). Converti in avi, aggiungi i sottotitoli (non usare compressione sull'avi). Apri l'avi con strconv e convertilo in str in modalità 2352 byte per settore. Spera che la dimensione sia uguale all'originale, altrimenti devi smanettare con i settaggi per convertirlo per bene.

N.B. Un modo per vedere i parametri dell'str è usare psmplay scansionando la iso, avviando il video che ti interessa e cliccare su un tasto di menu "informazioni" o una cosa del genere, e dovrebbe darti info sul campionamento audio e i frame per secondo.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Vivi 86

scusa la domanda ma perchè str? io ce l'ho in fmv il video!

edit: cmq sono riuscito a fare tutto tranne la conversione a str, il file esce piu piccolo di pochi mega, arcidembolina! Proverò a pociare con le impostazioni anche se con psmplay sono riuscito a impostare tutte le propietà.

Altra domanda, però difficilissima, è possibile mettere dei sottotitoli durante lo svolgimento del gioco? oltre agli FMV ci sono video anche in formato poligonale (tipo resident evil).

Vivi 86

Citazione di: Phoenix il Settembre 09, 2012, 12:47:24
Sì esiste, anche se è un po' tricky. Il metodo più sbrigativo che conosco attualmente è di estrarre gli fmv con cdmage. Questi dovrebbero essere non proprio nel formato originale, ma hanno un header in più aggiunto da cdmage e sono a 2352 byte per settore, ma poco importa. Poi scarica strconv (non quello sony, ma quello del tipo giapponese/cinese, lo trovi su rh.net). Converti in avi, aggiungi i sottotitoli (non usare compressione sull'avi). Apri l'avi con strconv e convertilo in str in modalità 2352 byte per settore. Spera che la dimensione sia uguale all'originale, altrimenti devi smanettare con i settaggi per convertirlo per bene.

N.B. Un modo per vedere i parametri dell'str è usare psmplay scansionando la iso, avviando il video che ti interessa e cliccare su un tasto di menu "informazioni" o una cosa del genere, e dovrebbe darti info sul campionamento audio e i frame per secondo.

ottimo...tutto in ordine. il file era leggermente piu grande dell'originale ma cdimage mi ha tagliato i byte in piu.
grazie mille...  ;)

ora c'è l'altra domanda e poi potrò tradurre il gioco completamente!

Phoenix

Per isub on the fly, soprattuto nelle scene non prerenderizzate è un bel casino, dovresti hookare una funzione chiamata spesso tipo LoadImage per stamapre a video il testo, quindi devi armarti di debugger e un assembler. Non esiste una via standardizzata. Lì'idea di bas e è quella di intercettare una funzione chiamata spesso, deviare la chiamata alla tua routine, trovare un modo per capire quando mostrare i sub e poi richiamare la funzione originale che hai hookato.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Vivi 86

mmm...molto chiara la tua risposta, grazie mille ma dato le mie capacità di solo traduttore, penso che quei dialoghi rimarranno per sempre in inglese, sempre che qualcuno non voglia darmi una mano!

Il gioco in questione è TOMB RAIDER per psx, sempre che non sia stato gia tradotto ma non ho trovato nulla in giro! Ovviamente tutti gli altri stati hanno doppiato le voci e nessuno ha messo i sottotitoli!!! Maledetti...

Devo solo scovare i puntatori e poi il gioco è fatto!

Se qualcuno vuole darmi una mano per il problema dei sottotitoli, ben venga!

Vivi 86

Citazione di: Phoenix il Settembre 11, 2012, 10:45:43
Per isub on the fly, soprattuto nelle scene non prerenderizzate è un bel casino, dovresti hookare una funzione chiamata spesso tipo LoadImage per stamapre a video il testo, quindi devi armarti di debugger e un assembler. Non esiste una via standardizzata. Lì'idea di bas e è quella di intercettare una funzione chiamata spesso, deviare la chiamata alla tua routine, trovare un modo per capire quando mostrare i sub e poi richiamare la funzione originale che hai hookato.

sai che forse ho capito che le cutscene poligonali si trovano all'interno di alcuni file con estenzione .PSX?! c'è mica un modo per aprirli?

scusate per i doppi post!

Phoenix

Dubito esista una via standard per aprire questi file. Se sono effettivamente le sequenze renderizzate direttamente dal motore di gioco, allora sicuramente verrà utilizzato un formato di scripting proprietario per descrivere la scena (quindi movimento della telecamera ecc.), unica via, smantellare il formato leggendo le relative routine ASM.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************