Corpse Party (PSP), due traduzioni in corso

Aperto da Clomax, Gennaio 13, 2015, 10:08:03

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax

L'originale Corpse Party è un survivor horror sviluppato utilizzando RPG Maker quasi un venti anni fa. Negli ultimi anni un remake e un sequel sono stati pubblicati su PSP e localizzati ufficialmente in inglese.

I fan della serie, e non solo loro, saranno contenti di venire a conoscenza dell'esistenza di Corpse Party Italia (http://corpsepartypatchita.blogspot.it/), un progetto che si sta occupando della traduzione in italiano di Corpse Party: Blood Covered - Repeated Fear (PSP) e Corpse Party: Book of Shadows (PSP).

Per quanto riguarda Blood Covered - Repeated Fear la traduzione è quasi completa: manca all'appello solo il capitolo finale e la versione attuale della patch è la 4.1.

Per ciò che concerne Book od Shadows la traduzione è in corso ma è disponibile una patch che ne traduce il primo capitolo. La versione corrente della patch è la 1.0.

Per maggiori informazioni e per scaricare le patch visitate Corpe Party Italia. L'immagine in basso appartiene a Book of Shadows.


Phoenix

Vedo che la scena si sta ravvivando un po', di questi tempi  :D.

Dovremmo attirare tutti questi nuovi traduttori alla nostra community, però  :'(
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

Louis Cyphre

Ho una domanda che mi assilla da parecchio tempo ormai...

Considerando che bene o male una versione 1.0 equivale ad un prodotto completo, perché danno queste "Version Number" a roba incompleta? Sia chiaro non è una critica, ma solo una cosa che non capisco O_o
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."

Clomax

ognuno, con le versioni, può decidere se essere tradizionalista o moderno o originale. la 1.0 equivalEVA ad un prodotto completo. :P

nel caso specifico credo che 1.0 si riferisca al primo capitolo tradotto in quanto la traduzione di blood covered traduce 4 capitoli su 5 ed è alla versione 4.1...

quindi major version = numero dei capitoli. non fa una grinza.

Sorakairi

Concordo con quanto scritto da Clomax.
Sebbene io sia di vecchio stampo e la versione 1.0 è per me una build (patch o quel che sia) stabile, nulla vieta a chiunque di sceglierne un valore secondo un proprio criterio.

@Clomax : Non svenire quando vedrai questo commento! È successo davvero... Mi sono iscritto! Lol

@MirkoSeb87 : Grazie per la tua benedizione! Ahaha xD

Sorakairi

Ehm, guarda, ti ringrazio tanto... ma la domanda che mi sorge spontanea qui è una sola...
Come caspita fai ad avere il mio stesso indirizzo IP (che poi tra l'altro non è nemmeno quello effettivo)? o.O
Clomax, illuminami! D:

Louis Cyphre

Citazione di: Clomax il Gennaio 14, 2015, 09:46:55
ognuno, con le versioni, può decidere se essere tradizionalista o moderno o originale. la 1.0 equivalEVA ad un prodotto completo. :P

nel caso specifico credo che 1.0 si riferisca al primo capitolo tradotto in quanto la traduzione di blood covered traduce 4 capitoli su 5 ed è alla versione 4.1...

quindi major version = numero dei capitoli. non fa una grinza.

Mboh. Sicuro, ognuno può nominare come vuole, ma a sto punto credo abbia più senso usare non tanto il termine "Versione x.x" quanto un "Build [n]".

Oh well, whatever. Son vecchio e lurido, indi per me 1.0 equivarrà sempre ad un prodotto completo.
"Behold the supreme power of darkness, created by none other than the Great Will himself."