Hack ISO PSP

Aperto da RyuH, Febbraio 21, 2009, 10:23:46

Discussione precedente - Discussione successiva

RyuH

Avrei intenzione di informarmi un po sull'ambiente PSP per quanto riguarda le traduzioni amatoriali..ci sono guide in proposito su come "tradurre" un gioco PSP?cosi magari do un occhiata...però al momento da solo non ho trovato nulla..sapete linkarmi voi qualcosa che mi torni utile?

Vash

è la stessa cosa che hackare un gioco psx,ps2,nds etc
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

RyuH

Chiedo scusa se mi ripresento in ritardo ma sono tornato ieri sera(e il viaggio Manziana-Fiumicino e Fiumicino-Cagliari è stressante..)=)

Allora, che intendi?O.o non ci sono programmi particolari? che ne so, posso usare cdmage per inserire i file come faccio con le iso psx e ci sono gli stessi file da moddare(TIM, XA ecc)?

Vash

vabè non servono guide per le cose...sono standard e basta che usi google per scoprirle..per le iso c'è umdgen, per l'audio devi convertirlo direttamente da psp e per la grafica c'è il formato gim
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

RyuH

D'accordo..vedo che posso fare..ma non ho trovato su google nessuna guida che indichi come tradurre un gioco PSP...mi arrangio con le poche conoscenze sulle psx..

Vash

bhè cosa volevi tradurre comunque?
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

RyuH

Volevo fare piu che altro una prova con SNK arcade classic e Final fantasy I.

Sephiroth 1311

CitazioneVolevo fare piu che altro una prova con SNK arcade classic e Final fantasy I.
Final Fantasy I te lo sconsiglio (so che vorrebbe farlo Brisma, ma lo anticipo  :brucelee: ).
Oltre ad una comprensione assai cazzuta creata solo per il gioco, esso non ha un font unico, ma uno per ogni zona, contenente soltanto le lettere usate nei dialoghi (ad esempio, se in quei dialoghi non compare la Q maiuscola, essa non sarà presente nel font di quel livello).

Insomma, non è decisamente consigliato ai deboli di cuore ed a chi volesse iniziare questo ingrato lavoro.  :lol:  
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

RyuH

Ah =_=''' ok come non detto..