Menu principale

SOMA BRINGER!

Aperto da Clomax, Aprile 07, 2010, 13:14:54

Discussione precedente - Discussione successiva

Clomax

Locke ha rinnovato il suo sito e nel farlo ha pubblicato la patch completa di uno dei gdr più belli per Nintendo DS mai usciti dal Giappone: SOMA BRINGER!

Potete trovare la patch localizzatrice sul suo sito.


Sephiroth 1311

Minchia! (cit.)

Complimenti a Locke. ;)
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo

locke

Grazie dei complimenti.
Ps: Clomax, scusa ma come mai non vedo il topic del progetto sul forum nella sezione progetti?  

Clomax


Clomax


Vash

Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

linkzeror2

sei un mito! voto 11/10
ma come cavolo hai fatto a tradurre il gioco solamente tu??  :ph34r:
ha una mole di testi altissima questo gioco... e mi domandavo è umano riuscirlo a tradurre tutto? ovvio che non si deve fare tutto in un giorno.. ma cmq da soli è quasi impossibile...

hai tutta la mia stima!  :o  

locke

Citazionesei un mito! voto 11/10
ma come cavolo hai fatto a tradurre il gioco solamente tu?? 
ha una mole di testi altissima questo gioco... e mi domandavo è umano riuscirlo a tradurre tutto? ovvio che non si deve fare tutto in un giorno.. ma cmq da soli è quasi impossibile...

Grazie.
Non è impossibile, naturalmente ho dovuto lavorarci con costostanza.
La parte più difficile è stata tradurre la grafica dell'intro.
Il tutto è andato bene anche grazie ai tool di DarthNemesis
che ringrazio ovviamente.

Cid89

Grazie a Locke :)
Avrei un dubbio: il gioco non lo conoscevo, e noto che è uscito solo in Giappone :o La traduzione è stata fatta su una rom già tradotta jap->eng?

locke

CitazioneGrazie a Locke :)
Avrei un dubbio: il gioco non lo conoscevo, e noto che è uscito solo in Giappone :o La traduzione è stata fatta su una rom già tradotta jap->eng?
Sì Cid.
Non conosco il jap perciò ho tradotto la versione con la patch in inglese.
Sappi però che non è necessario applicare la patch inglese per poter usare la mia patch.  

jotaro1983

Salve a tutti.
Complimenti a Locke per la traduzione di questo gioco fantastico per NDS.
Vorrei sapere se qualcuno sta attualmente giocando e se ha avuto dei problemi a livello di funzionamento della rom....
Personalmente ho riscontrato dei problemi all'interno del menù degli oggetti,mi spiego meglio:
Tutte le volte che entro nel menù,oppure nell'elenco degli oggetti o nell'elenco delle vendite al negozio, il gioco crasha esattamente quando vado sopra alla voce "capp.pelle" con l'icona blu.
Ogni volta che seleziono questa voce il gioco si blocca e mi tocca riavviare la NDS.
Spero di non essere il solo ad avere questo problema anche perchè non saprei come risolverlo dato che ho provato anche ad avviare la rom in un emulatore per NDS sperando che dipendesse dalla mia r4 e invece sembra essere proprio un problema a livello di rom......
Se qualcuno può aiutarmi a capire che succede gliene sarei grato.

Gemini

È un problema causato dalla traduzione, o meglio dal modo in cui vengono riassemblati i dati creati dal programma di DarthNemesis che poi finiscono su salvataggio. Non esiste modo per sistemarli, a meno che non si modifichi il motore grafico per leggere i dati non allineati in maniera corretta. Ci sarebbe un altro sistema che prevede una sistemazione del programma di inserimento da parte di DarthNemesis, ma i dati già creati in precedenza sarebbero inutilizzabili in questo caso.

jotaro1983

Peccato davvero perchè è un bel titolo.....
Io comunque lo sto giocando lo stesso,anche se a volte mi capita che si blocchi, almeno per seguire la storia che è davvero interessante!
Rimango con un po di amaro in bocca ma è pur sempre meglio di giocarselo interamente in giapponese :)
Grazie del chiarimento e ancora complimenti a Locke!!

Leon

salve a tutti. Ho scaricato la patch e usato xdelta ma come uso la versione patchata con l'emulatore? Scusate forse sbaglio a chiedere cmq aspetto una risposta. Grazie in anticipo

Gemini

La usi esattamente come si farebbe con la ROM non tradotta. :huh: