[n64] Ogre Battle

Aperto da Morpher, Marzo 27, 2007, 18:13:17

Discussione precedente - Discussione successiva

Morpher

Ho tirato su un bel programmino che permette di estrarre, decomprimere, comprimere e reinserire (anche se questa parte è da rivedere) gli archivi di ogre battle. Manca come al solito l'uomo di buona volontà che sia disposto a tradurre i testi di gioco, menu, etc. Ecco alcuni screen del programma e di alcuni archivi decompressi:





Manca naturalmente "l'estrattore dell'estrattore dei testi"; qualcosa che permetta di lavorare SOLO sul testo.

mog_tom

13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Clomax

già, dicci quanti kappa sono e magari tiriamo su un gruppo di traduzione come per top (stavolta mi ci metto in mezzo pure io).  :brucelee:  

Morpher

Sono circa 311 kb ma vanno naturalmente eliminati i puntatori alle frasi contenuti in ogni archivio e i vari byte che dividono una frase dall'altra. Più o meno dovrebbero essere 250 kb, forse anche meno. Vi uppo tutti gli archivi contenenti testo estratti dalla rom su rapidshare: LINK

Rulesless

Si puo' fare: una quarantina di frammenti a testa, un revisore e poi reinserisci il testo ricordando che parte iniziale, armi ed altri testi sono in esadecimale...
Dovrebbe essere un lavoro abbastanza rapido, attendo nuove.

Jegriva

Se escono meno di 80KB a cranio, io ci sto.
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-

mog_tom

Si può fare. Non so se avrò il tempo per tradurre un blocco, ma per l'editing ci sono. C'è qualche emulatore n64 per Xbox che sopporti il gioco?
13:18:06 Roberto intanto
13:18:07 Roberto inizia col descrivermi
13:18:14 Roberto con dovizia di particolari
13:18:15 me ho appena mandato 5 euri ai processati del g8
13:18:20 Roberto il tuo pene

Rulesless

CitazioneSi può fare. Non so se avrò il tempo per tradurre un blocco, ma per l'editing ci sono. C'è qualche emulatore n64 per Xbox che sopporti il gioco?
Beh, se hai il Linux installato puoi usare il Fake64, ma non e' un gran che di emulatore...

CitazioneSe escono meno di 80KB a cranio, io ci sto.
40 frammenti a testa, 4/5 persone, sono meno di 80k, che comunque sono una discreta quantita' di testi...

Gemini

"E fu così che il forum del progetto comune venne aperto ad altra gente." :o
Mi raccomando a stilare un bel glossario prima di iniziare a lavorare. :wub:  

Vash

si potrebbe spostare la discussione in progetto comune direi...
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Gemini

Finché non c'è nulla di definitivo rimane tutto qui alla luce del sole. Se poi si deciderà qualcosa darò gli accessi ai membri del gruppo per entrare nella sezione.

Rulesless

Nelle due prossime settimane dovrei lavorare un po' su Mario, Conker, Zelda e forse anche OGB: finchè non avro' delle nuove, dunque, "prendo possesso" dei primi 30 files (per nome: serifu_00_0.bin, serifu_00_2.bin, Serifu_00_dark.bin, ...) uppati da Morpher.
Come devo gestire gli spazi?
(You're leaving tomorrow?@s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@={T05}Yeah.@s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@=Why can't you stay here?@s@c@s@n@n@=Why the military academy? = Vai via domani?    [9 spazi]     @s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@={T05}Si'. @s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@=Perche' non resti?      @s@c@s@n@n@=Perche' l'accademia?     anziché Devi partire domani?@s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@={T05}Si'.@s@c@-@x@l3@r@S0@A@n@n@=Perche' non puoi restare?@s@c@s@n@n@=Perche' l'accademia militare?)
Se non e' prevista la gestione dei puntatori, si sacrifica, come sempre, la traduzione
Sono disponibili table per le lettere accentate?

Gemini

Direi di aspettare Morpher per la gestione dei puntatori, anche perché non penso vi insegua nessuno per ora. ;)

Jegriva

Citazione
CitazioneSe escono meno di 80KB a cranio, io ci sto.
40 frammenti a testa, 4/5 persone, sono meno di 80k, che comunque sono una discreta quantita' di testi...
Oh, bé, dopo i quasi 300kB di Dragon Quest I.II, 80 kB (tanti quanti quelli di Mother) sono una piuma.
cacciator di quei lupi in su la riva - Dante, Pg XIV 49

Retrogamer.it
-=E L I V A G A R=-

Sephiroth 1311

Morpher, in che formato sono i byte?
Sai, tempo addietro impazii per trovare quelli di Zelda 64...
Sephiroth 1311
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************
Fidati di chi ama leggere, fidati di chi porta sempre con sé un libro di poesie. Guarda con sospetto chi ti dice che non ha tempo, che la letteratura è una bella  cosa, che quando si è giovani  si può leggere, ma poi? Mente, non gliene importa nulla. Mente sapendo di mentire.
Roberto Cotroneo