Visualizza post

Questa sezione ti permette di visualizzare tutti i post inviati da questo utente. N.B: puoi vedere solo i post relativi alle aree dove hai l'accesso.


Post - Clomax

Pagine: [1] 2 3 ... 82
1
Progetti Abbandonati / Re:[snes] Bahamut Lagoon
« il: Settembre 11, 2017, 10:49:08 »
il progetto è stato spostato da tempo in "progetti abbandonati". ergo: tutto è fermo. la "pappardella tecnica" potrebbe essere utile a chi volesse cimentarsi nella traduzione. avevi veramente bisogno di questa risposta? :P

2
News / Shantae (Game Boy Color) in italiano
« il: Giugno 23, 2017, 16:32:21 »
Sebbene tornata alla ribalta con una campagna su Kickstarter, conclusasi con il finanziamento del primo episodio in HD della serie, l'esordio della mezzo genio Shantae non fu dei migliori. Rilasciato per Game Boy Color negli Stati Uniti mentre tutte le attenzioni erano rivolte al Game Boy Advance, l'embargo del primo Shantae s'interruppe dopo 11 anni, quando venne finalmente pubblicato nell'eShop del 3DS.

La serie conta attualmente quattro capitoli: l'originale per Game Boy Color, Risky's Revenge (entrambi disponibili sull'eShop del 3DS), The Pirate's Curse e Half-Genie Hero (disponibili anche per le console casalinghe).

A tradurre il gioco in italiano ci hanno pensato Lorenzooone (ai tool) e LetsPlayNintendoITA (ai testi).

Trovate la traduzione nella pagina del progetto.


3
News / Re:Dalla Terra alla Lunar!
« il: Giugno 05, 2017, 10:35:14 »
OT, locke, ma ti arrivano i messaggi privati? :P

4
News / Re:Dalla Terra alla Lunar!
« il: Giugno 01, 2017, 09:28:57 »
WTF... grande!!!

5
Progetti in corso / Re:[SNES] Breath of Fire
« il: Aprile 18, 2017, 14:31:23 »
il progetto non è morto, anzi. presto inizierà un ulteriore beta testing.

6
News / Digimon Adventure (PSP) in italiano
« il: Aprile 18, 2017, 09:44:45 »
Dopo sette mesi di silenzio i Deep Dive Translations tornano ad aggiornare il loro sito e lo fanno annunciando il rilascio della traduzione completa di uno dei loro progetti annunciati: Digimon Adventure per Playstation Portable.

Il gioco non è mai stato pubblicato in occidente, infatti la loro traduzione si basa sulla traduzione inglese amatoriale di Egalestrenge e Kazari.

Potete scaricare la patch direttamente dalla pagina del progetto. http://sorakairiwinterwolf.altervista.org/Digimon.html Il link apparirà al termine dell'animazione.


7
News / Ace Combat 3: Electrosphere (Playstation) in italiano
« il: Marzo 13, 2017, 16:41:07 »
Nel 1999 esce in Giappone Ace Combat 3: Electrosphere (Playstation), progetto ambizioso che mescola sapientemente fantascienza, anime e aerei caccia in una storia con finali multipli.

Sfortunatamente, per problemi di budget, in Europa e Stati Uniti venne pubblicata una versione del gioco che è solo l'ombra della controparte uscita nel Sol Levante.

In sostanza, benché erediti tutte le qualità tecniche dell'edizione giapponese, dalle nostre parti è arrivata una versione senza anima, manchevole di tutti quegli aspetti che avrebbero potuto renderlo popolare anche in Occidente.

Se anche voi vi siete dannati l'esistenza dopo aver scoperto che il gioco originale era su due dischi, con 52 missioni, fazioni e anime a gogo... se anche voi non avete mai capito un accidente di giapponese... beh... allora oggi è il vostro giorno fortunato in quanto potrete riscoprire questo capolavoro giocandolo in italiano.

Al momento è disponibile solo una patch per il primo disco che ne traduce i dialoghi, facendo luce sugli avvenimenti di USEA e dei personaggi.

5/4/2017 - Disponibile la traduzione completa del gioco. Tutti e due i cd sono stati tradotti, la versione della patch è la 1.2a.

Guerre combattute da compagnie che tengono in pugno il mondo, rivolte e armi di distruzione di massa vi aspettano in Ace Combat 3, il gioco che il ragazzino in voi avrebbe voluto giocare negli anni 90.

I membri del gruppo di localizzazione sono:
  • Niko_Holder
  • OrientalComputer_1 (Naitoraven951)
  • Infrid
Maggiori informazioni, e il download della path, le trovate qui: http://ac3es.infrid.com/doku.php
La pagina Facebook ufficiale del progetto è la seguente: https://www.facebook.com/ac3itaproject/

Si ringrazia OrientalComputer_1 per la news.


8
News / Banjo Kazooie (N64) in italiano
« il: Marzo 07, 2017, 12:19:54 »
Ancora poco più di un mese e potremo finalmente mettere le mani su Yoka-Laylee, erede spirituale di una tipologia di platform, inaugurata da Super Mario 64, che si è data battaglia a colpi di Mario, Banjo, Donkey Kong, Crash Bandicoot, Spyro e MediEvil, proprietà intellettuali esclusive che incarnano la rivalità di una generazione di console che risale a quasi venti anni fa: quella del Nintendo 64 e della prima Playstation.

Nell'attesa di veder risorgere un genere (oltre a "Yoka-Laylee" va menzionato "A Hat in Time"), cosa c'è di meglio che ingannare l'attesa con un'autentica killer application di retrogaming tradotta in italiano?

La traduzione in italiano di Banjo Kazooie (N64), passata in sordina, è stata pubblicata la scorsa estate. Ringrazio Pie di GBArl.it per avermi fatto notare la mancanza.

Snorlite, l'autore della traduzione, ha fatto davvero un ottimo lavoro mantenendo inalterata l'ironia dei dialoghi e pubblicando una versione della patch compatibile con la WiiU.

Potete trovare la traduzione di Banjo Kazooie e maggiori informazioni su questo sito: https://sites.google.com/site/banjokazooieita/.


9
Problemi / Re:Problemi con traduzione klonoa741 NDS
« il: Febbraio 14, 2017, 15:27:49 »
Ciao, prova questa patch: http://romhacking.it/project/view/id/439.

La release della rom è la 5259.

Fammi sapere...

10
Progetti Completi / Re:Ace Combat 3 (JAP ver.) - Traduzione in ITA
« il: Novembre 14, 2016, 11:58:17 »
per prima cosa: COMPLIMENTI!

creerò una news quanto prima. :P

11
News / Re:Mother 3/Earthbound 2, rilasciata la versione 1.1
« il: Settembre 15, 2016, 11:03:43 »
segato tutto e riportato il link al canale youtube corretto. :P ciao e grazie ancora.

12
News / Drill Dozer (GBA), dalla Virtual Console al Game Boy Advance
« il: Settembre 13, 2016, 17:21:39 »
Drill Dozer è un gioco di azione per Game Boy Advance sviluppato dalla Game Freak (gli stessi di Pokémon) e relegato al mercato giapponese e statunitense.

Questo confino è stato sdoganato dalla Virtual Console della WII U, in quanto nel gioco acquistabile dal Nintendo eShop sono presenti le 5 principali lingue europee: inglese, tedesco, francese, spagnolo e italiano.

Lorenzooone ha separato la rom presente nel gioco pubblicato sulla Virtual Console e ha creato una patch da applicare sulla rom USA del Game Boy Advance per renderla Multi5.

Trovate la pach qui: http://romhacking.it/project/view/id/661


13
News / Re:Mother 3/Earthbound 2, rilasciata la versione 1.1
« il: Settembre 13, 2016, 17:00:19 »
ho scritto a nintendo's castle che ha corretto il link. :P

ciau

14
News / Re:Mother 3/Earthbound 2, rilasciata la versione 1.1
« il: Settembre 12, 2016, 17:33:28 »
lorenzoone, il link alla patch su mariocastle è rotto.  :'(

http://www.mariocastle.it/forum/viewtopic.php?f=27&t=7148&start=60

15
News / Project AM2R: Another Metroid 2 Remake (PC), parla italiano
« il: Settembre 09, 2016, 11:38:45 »
Project AM2R (Another Metroid 2 Remake) è un gioco per PC fresco di DMCA (legge a tutela delle proprietà intellettuali), sviluppato da un team di appassionati di Metroid e rilasciato lo scorso agosto. Project AM2R è il remake di Metroid II: Return of Samus (GB), realizzato usando lo stile di gioco di Metroid: Zero Mission (GBA). Il risultato è eccellente e si assesta sugli standard qualitativi che hanno sempre contraddistinto la serie.

I SadNES cITy, nel caso specifico Sephiroth1311 e Shari R'Vek, hanno messo lo zampino anche su Project AM2R: grazie alla collaborazione con LetsplayNintendoITA (visitate il suo canale YouTube), ReNextVecna hanno rilasciato la traduzione italiana di questo remake, che ogni fan della bella Samus e del genere "metroidvania" (e non "castletroid") dovrebbe giocare.

Per scaricare la traduzione, visitate il sito dei SadNES cITy: http://www.sadnescity.it


Pagine: [1] 2 3 ... 82