[gbc] Revelations: The Demon Slayer

Aperto da Romhacking.it, Dicembre 11, 2004, 19:28:45

Discussione precedente - Discussione successiva

yuumeikai

Tornando in tema, in settimana spero di inserire (almeno per prova) un dump da 20 KB che ho tradotto. Parlo di un unico blocco di testo, quindi ci sarà da inserire e ripuntare. In attesa di ciò, comunque, la traduzione procede.

|GeO|

No, non ce l'ho con te, ma dato che a mio avviso hai fatto un intervento fortemente inadeguato l'ho voluto far notare...

E poi questo E' un forum tecnico... ma che tu non l'avessi ancora capito era evidente...  <_<  

Rapha'el Xedus

CitazioneE poi questo E' un forum tecnico... ma che tu non l'avessi ancora capito era evidente...  <_<
OT MODE ON

Si, è vero, c'hai ragione; cerkerò di non commettere + lo stesso errore.
Dalla prox volta farò + attenzione ed avrò + prudenza.

OT MODE OFF

Citazione

Tornando in tema, in settimana spero di inserire (almeno per prova) un dump da 20 KB che ho tradotto. Parlo di un unico blocco di testo, quindi ci sarà da inserire e ripuntare. In attesa di ciò, comunque, la traduzione procede.


Yuu scusa, ma con questo intendi dire ke aggiungerai altro spazio per il testo da tradurre o ke vuoi pubblicare una beta??? :unsure:

:clomax mode:

|GeO|

Mmm, credo invece che voglia portarsi avanti con il repointing... dato che fatto tutto assieme senza tools è veramente pesante... (yuu, codati qualcosa, così ti fai del male... ) :P  

yuumeikai

Sono masochista lo sai :D
E' come dice Geo, in pratica inserisco un banco di testo tradotto da 20 KB e ripunto, per vedere se è tutto ok.
Comunque a fare i programmi ci sto pensando davvero. Per il momento comunque traduco, tanto di roba ce n'è abbastanza.

Syxtem

Tempo fa anche io presi in considerazione di lavorare su questo gioco, ma poi mi dedicai ad altro.  :)
Buona fortuna e... buona traduzione  :lol:
Da segnalare che esiste anche il seguito di questo gioco... il secondo capitolo, che non è stato mai localizzato in lingua anglosassone, ma esiste solo in jap.
Rispettando il nome nipponico del predecessore, si chiama Last Bible 2 (se non ricordo male). Se vi capita dateci un'occhiata  ;)  

yuumeikai

Esatto Syxstem, infatti ho trovato della grafica nella ROM che rappresenta il titolo per la schermata iniziale (non utilizzato però in alcun parte della ROM) "Last Bible".

Seguito in giapponese? Sarebbe un'idea, ma meglio terminare prima questo progetto :D

Gemini

CitazioneSarebbe un'idea, ma meglio terminare prima questo progetto :D
Sarebbe meglio che tu tornassi a lezione di giapponese, assenteista. ._.

Vash

io invece di assenetista avrei detto un' altra cosa, tipo pipp***lo.

cmq...buon lavoro yuu
Vash the stampede
il tifone umanoide
la calamità naturale
l'uomo da 60 miliardi di $$


TRIGUN ONE WORD ONE WORLD

Rapha'el Xedus

A proposito Yuu, va tutto a gonfie vele con questa traduzione? Come va a puntatori? (Solo curiosità)

yuumeikai

Mi prendi un pò alla sprovvista... Che dire, oltre che la traduzione è praticamente ferma da tempo. Non per difficoltà nella traduzione, ma proprio perchè tra i tanti progetti, e le varie cose non ho potuto portare avanti il progetto.

Dato che sto lavorando su svariate cose, questo è proprio l'ultimo dei miei pensieri (mi spiace, se a qualcuno di voi interessava la traduzione).


Appena riprendo, vi faccio sapere.