Neugier è una delle tante perle del Super Nintendo che sono state sdoganate dal romhacking.
Nel caso specifico si tratta di una gemma resa opaca da alcuni difetti. Imperfezioni che, tuttavia, non oscurano le buone idee degli sviluppatori e una più che discreta direzione artistica.
Grafica, colonna sonora e meccaniche di gioco sono, infatti, i punti di forza di Neugier; un gioco che riesce a raccontare una storia matura e profonda nonostante la scarsa longevità.
Lo sviluppo di questa traduzione ha richiesto circa due settimane.
I tool utilizzati per le traduzioni di Brandish, Brandish 2, YS III, YS IV e Breath of Fire (SPOILER!) si sono rivelati utili anche per questo gioco (e per chissà quanti altri in futuro).
Questa traduzione non esisterebbe senza Haeleth e gli RPGOne, gruppo che ha tradotto il gioco dal giapponese all'inglese.
La versione su cui si basa questa patch è la loro 2.00.
(http://romhacking.it/images/news/2016-08-11/neugier.jpg)
Spero che vi divertiate a giocare a Neugier: Umi to Kaze no Kodou quanto mi sono divertito io a tradurlo.
Alla prossima traduzione.
Pagina del progetto: http://romhacking.it/project/view/id/658 (http://romhacking.it/project/view/id/658)
(http://romhacking.it/upload/projects/%5B658%5DNeugier%20-%20Umi%20to%20Kaze%20no%20Kodou%20(I)000.png) (http://romhacking.it/upload/projects/%5B658%5DNeugier%20-%20Umi%20to%20Kaze%20no%20Kodou%20(I)001.png) (http://romhacking.it/upload/projects/%5B658%5DNeugier%20-%20Umi%20to%20Kaze%20no%20Kodou%20(I)003.png) (http://romhacking.it/upload/projects/%5B658%5DNeugier%20-%20Umi%20to%20Kaze%20no%20Kodou%20(I)004.png)
Complimenti!
E' bello vedere le perle dello snes tradotte.
Purtroppo questi giochi hanno sempre compressioni e dizionari e ciò ne ha sempre reso difficile la traduzione.
Giochi come Lufia, Lufia 2 e Treasure hunter G ne sono la dimostrazione.
Spero di vederti sfornare altre traduzioni!
Complimenti!
Tra l'altro è bello sapere che lo stesso tool può essere usato su svariate ROM.
Complimenti! :)
Grandissimo! :)
ciao luffy, il gioco è stato testato da SNES Lord ma se hai trovato errori di battitura, frasi che "suonano male" o errori ortografici non esitare a segnalarceli.
alla fine del gioco, durante i dialoghi finali, potrebbe essercene uno troncato a causa di un bug da risolvere.
grazie mille.