Editare il menù di selezione file Paper Mario 64

Aperto da ZioMirko_, Agosto 03, 2017, 14:57:42

Discussione precedente - Discussione successiva

ZioMirko_

Salve a tutti,
   Sto lavorando alla traduzione di Paper Mario per Nintendo 64.
   Premetto a dire che i dialoghi li so tradurre, ma non riesco a tradurre il menù!
   Siccome voglio fare una traduzione completa, vorrei tradurlo a tutti i costi, ma non ci riesco!
   Spero di trovare una risposta alla mia domanda...

Phoenix

Ciao e benvenuto sul forum.

Purtroppo la tua domanda è troppo generica. In che senso non riesci? Non trovi il testo nella ROM? Lo trovi ma le modifiche non vengono applicate? Sii un po' più chiaro.

-EDIT- questo sito sembra essere un'ottima risorsa: http://papermariohackingarchive.com/
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

ZioMirko_

Ciao,
  Prima di tutto ti ringrazio della tua risposta.
    Sì, lo conosco già l'archivio di Drewworks, infatti da lì mi sono procurato la text table.
    Sì, so dov'è il testo, ma se voglio aggiungere delle lettere non so come fare, e si corrompe il gioco.
    Praticamente quello che volevo dire era se potevo aggiungere del testo cancellando spazio dagli altri (dato che non hanno la stessa lunghezza dall'inglese).
    Per esempio "Select file to start:" Volevo tradurlo "Scegli un file:" quindi mi rimane qualche lettera di spazio e vorrei sfruttarla per scrivere nelle altre caselle.
    Se necessario, so dove sono collocati i pointer.

Phoenix

Beh, se sai dove si trovano i puntatori a quel testo allora il problema è già risolto. Puoi benissimo tradurre tutto il testo espandendo o riducendo le varia stringhe. Successivamente dovrai aggiornare i puntatori in modo da farli puntare alle locazioni corrette.
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

ZioMirko_

L'unico problema è che mi rimane qualche spazio che non so come impiegare!

Phoenix

Semplicemente non devi impiegarlo. Ogni stringa del menu sarà probabilmente terminata da un byte speciale (forse lo 00?). Basta tradurre le frasi terminandole con quel byte speciale. Se rimane spazio alla fine, semplicemente il gioco non lo utilizzerà (a patto di aggiornare correttamente i puntatori).
Phoenix
****************
membro di SadNES cITy
I gruppo italiano di traduzione ROM
http://www.sadnescity.it
*****************************

ZioMirko_

Ci provo... Ma mica cancellando spazio si corrompe il gioco?
P.S. dato che i puntatori si trovano nella RAM provo a dumpare con nemu

ZioMirko_